Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPA
Comprehensive Peace Agreement
Differentiate between airfield lighting
Differentiate between maxillofacial tissues
Differentiate kinds of airfield lighting
Differentiate maxillofacial tissue
Distinguish between maxillofacial tissues
Distinguish different kinds of airfield lighting
Distinguish maxillofacial tissues
Naivasha Agreement
PNE
PNE Treaty
Peaceful Nuclear Explosions Treaty

Vertaling van "distinguish between peaceful " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
differentiate maxillofacial tissue | distinguish between maxillofacial tissues | differentiate between maxillofacial tissues | distinguish maxillofacial tissues

distinguer les tissus maxillo-faciaux


distinguish different kinds of airfield lighting | make a distinction between different types airfield lighting | differentiate between airfield lighting | differentiate kinds of airfield lighting

différences entre les différents types de balisage lumineux d'un aérodrome


Peaceful Nuclear Explosions Treaty | PNE Treaty | Treaty Between the USA and USSR on Underground Nuclear Explosions for Peaceful Purposes | PNE [Abbr.]

Traité entre les USA et l'URSS sur les explosions nucléaires souterraines à des fins pacifiques | Traité sur les explosions nucléaires pacifiques


Comprehensive Peace Agreement | Comprehensive Peace Agreement between the Government of the Republic of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement/Sudan People's Liberation Army | Naivasha Agreement | CPA [Abbr.]

accord de paix global


Agreement between the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Governments of Canada and Japan for the Application of Agency safeguards in respect of the bilateral Agreement between these Governments for Co-operation in the Peaceful Uses of Atomi

Accord entre l'Agence internationale de l'énergie atomique, le Gouvernement du Canada et le Gouvernement du Japon relatif à l'application des garanties prévues dans l'Accord bilatéral de coopération conclu entre ces gouvernements pour l'utilisation de l'é


Agreement between the Federal Republic of Yugoslavia and the North Atlantic Treaty Organization Concerning Transit Arrangements for Peace Plan Operations

Accord entre la République fédérative de Yougoslavie et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord relatif aux arrangements de transit pour les opérations relevant du Plan de paix


Agreement between the Republic of Argentina and the Federative Republic of Brazil for the Exclusively Peaceful Use of Nuclear Energy

Accord entre la République argentine et la République fédérative du Brésil pour l'utilisation exclusivement pacifique de l'énergie nucléaire


Agreement for cooperation in the peaceful uses of nuclear energy between the European Atomic Energy Community and the United States of America

accord de coopération entre la Communauté européenne de l'énergie atomique et les Etats-Unis d'Amérique dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Pearson: As the minister said, we should probably be distinguishing between two warrants, one strictly for the purposes of inspection, or an entry warrant, which can be issued by a justice of the peace in any province.

M. Pearson : Comme le souligne madame la ministre, il faudrait faire la distinction entre les deux types de mandats.


If we do that, we need to distinguish between our interests and the interests of local parties in building a lasting peace through a long-term commitment.

Si nous faisons cela, nous devons faire la distinction entre nos intérêts et les intérêts des parties locales pour ce qui est de bâtir une paix durable au moyen d'un engagement à long terme.


The distinguishing signs referred to in Article 43 can only be used, whether in time of peace or war, for indicating or protecting the ships therein mentioned, except as may be provided in any other international Convention or by agreement between all the Parties to the conflict concerned.

Les signes distinctifs prévus à l’article 43 ne pourront être utilisés, en temps de paix comme en temps de guerre, que pour désigner ou protéger les navires qui y sont mentionnés, sous réserve des cas qui seraient prévus par une autre Convention internationale ou par accord entre toutes les Parties au conflit intéressées.


Why should the government be trusted with new powers, which it may use to distinguish between real terrorists and non-terrorists, if at the moment it cannot seem to distinguish between peaceful protesters and violent protesters?

Pourquoi devrait-on conférer au gouvernement de nouveaux pouvoirs, qu'il pourrait exercer pour faire la distinction entre les véritables terroristes et les non-terroristes, alors qu'il ne semble même pas capable de faire la distinction entre des manifestants violents et des manifestants pacifiques?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AJ. whereas it is vital to distinguish between religion as belief and peaceful worship, and religion as a vehicle to foster hatred and violence against others,

AJ. considérant capitale la distinction entre la religion en tant que conviction et culte pacifique, et la religion en tant qu'instrument de diffusion de la haine et de la violence contre autrui,


AJ. whereas it is vital to distinguish between religion as belief and peaceful worship, and religion as a vehicle to foster hatred and violence against others,

AJ. considérant capitale la distinction entre la religion en tant que conviction et culte pacifique, et la religion en tant qu'instrument de diffusion de la haine et de la violence contre autrui,


AJ. whereas it is vital to distinguish between religion as belief and peaceful worship, and religion as a vehicle to foster hatred and violence against others,

AJ. considérant qu’il est capital d’établir une distinction entre la religion en tant que conviction et culte pacifique, et la religion en tant qu’instrument de diffusion de la haine et de la violence à l’égard d’autrui,


- Calls on the Commission to assess different ways of distinguishing between conflict prevention and conflict and post-conflict management, since in practice the divisions between the two are fluid; considers it vital to support specific projects relating to the demobilisation and social reintegration of regular troops, rebels and in particular child soldiers, grieving and reconciliation and thereby of ushering in a lasting stabilisation process; accordingly regards it as particularly important that, in regions emerging from a conflict situation, non-structural measures be taken or other dynami ...[+++]

– invite la Commission à étudier différents moyens de faire la distinction entre la prévention des conflits et la gestion des conflits et des situations de post-conflit, la distinction entre les uns et les autres étant dans la pratique difficile à établir; estime indispensable de promouvoir des projets concrets relatifs à la démobilisation et à la réintégration sociale des soldats réguliers, des rebelles et, tout particulièrement, des enfants-soldats, projets qui, en favorisant le deuil et la réconciliation, seraient à même de permettre un processus de stabilisation durable; estime, à cet égard, qu'il importe au plus haut point d'appli ...[+++]


But it may be helpful to distinguish between two component parts of the overall European security and defence equation, the Petersberg tasks of peace-keeping and peace enforcement on the one hand and territorial defence on the other.

Mais il peut être utile d'établir une distinction entre deux éléments qui composent la politique communautaire de sécurité et de défense dans son ensemble : d'une part, les missions de Petersberg sur le plan de l'instauration et du maintien de la paix et, d'autre part, la défense territoriale.


58. In R. v. Clay (supra), at trial, his Lordship Justice McCart failed to distinguish between harm to the user and harm to others or to society as a whole and failed to distinguish between possession for personal use and possession for distribution and consequently finds the legislation to be valid under the “peace, order and good government” clause as addressing a concern which is national in scope.

58. Lors du procès, dans l’arrêt R. c. Clay (supra), l’honorable juge McCart a omis de faire la distinction entre le préjudice à l’usager et le préjudice à autrui et à la société dans son ensemble et de faire la distinction entre la possession pour usage personnel et la possession pour fins de distribution et, par conséquent, a conclu que la législation était valide en vertu de la clause touchant « la paix, l’ordre et le bon gouvernement », car elle répond à une préoccupation d’ordre national.


w