Many different groups would have benefited from the fund: forestry companies that engaged in state of the art forest management practices; farmers who adopted low-till practices; property deve
lopers who included district heating and renewable energy elements in their plans for their
new subdivisions; businesses that developed innovative ways to reduce emissions through recycling and energy efficiency; companies and municipalities that invested in their communities to encourage alternative
...[+++]transportation modes; municipalities that went further and captured landfill gas and used it to generate electricity; or courier companies that retrofitted their fleets. We have lost a key year, 12 months of silence, 12 months of blame game.Différents groupes auraient profité de ce fonds, notamment les compagnies forestières, en mettant en oeuvre des pratiques forestières de pointe, les agriculteurs, en adoptant des pratiques de préparation limitée du sol, les promoteurs immobiliers, en intég
rant le chauffage à distance et des éléments d'énergie renouvelable dans leurs plans de nouvelles subdivisions, les entreprises, en mettant au point des techniques novatrices pour réduire les émissions grâce au recyclage et à l'efficacité énergétique, les compagnies et les municipalités, en investissant dans leurs collectivités pour encourager l'utilisation de modes de transport de remp
...[+++]lacement ou, dans le cas de certaines municipalités, en allant plus loin et en captant les gaz d'enfouissement en vue de produire de l'électricité et, enfin, les entreprises de messagerie, en modernisant leurs parcs de véhicules.