Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BC Association of School Business Officials
BCASBO
British Columbia
British Columbia District Headquarters
Business district
CBD
Central business district
D.C.
DC
District
District heating
District nurse
District of Columbia
Domestic heating
Forestry district
Heater
Heating
Heating apparatus
Heating installation
Heating plant
Industrial heat
Metropolitan district
Non-metropolitan district
Ranger district
Trading area
Washington D.C.

Traduction de «district columbia » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


British Columbia Association of School Business Officials [ BCASBO | BC Association of School Business Officials | British Columbia School District Secretary-Treasurers' Association ]

British Columbia Association of School Business Officials [ BCASBO | BC Association of School Business Officials | British Columbia School District Secretary-Treasurers' Association ]


British Columbia District Headquarters

Quartier général du District de Colombie-Britannique


District of Columbia [ D.C. | Washington D.C. | DC ]

district fédéral de Columbia [ D.C. | district de Columbia | Washington D.C. | DC ]


district | metropolitan district | non-metropolitan district

district | district métropolitain | district non métropolitain




business district | central business district | trading area | CBD [Abbr.]

centre des affaires | quartier des affaires




heating [ district heating | domestic heating | heater | heating apparatus | heating installation | heating plant | industrial heat | heater(GEMET) | district heating(UNBIS) ]

chauffage [ appareil de chauffage | chaleur industrielle | chauffage domestique | chauffage urbain | installation de chauffage | matériel de chauffage ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That portion north of a line crossing the Province of Alberta commencing at the point of intersection of the border of British Columbia along the southern boundary of the Improvement District 16 to the western boundary of the Improvement District 15; THENCE, along the southern and eastern boundaries of the Improvement District 15 to the point of intersection of the Improvement Districts 15 and 17 and the Municipal District 92; THENCE, eastward along the northern boundary of the Municipal District 92 to the point of intersection of t ...[+++]

La partie nord d’une ligne traversant la province d’Alberta partant du point d’intersection de la frontière de la Colombie-Britannique, le long de la limite sud du district d’amélioration 16 jusqu’à la limite ouest du district d’amélioration 15; DE LÀ, le long des limites sud et est et du district d’amélioration 15 jusqu’au point d’intersection des districts d’amélioration 15 et 17 et du district municipal 92; DE LÀ, vers l’est, le long de la limite nord du district municipal 92 jusqu’au point d’intersection du district municipal 92, comtés 7 et 12; DE LÀ, vers l’est, le long de la limite nord des comtés 7 et 13 jusqu’à la réserve ind ...[+++]


In the Province of British Columbia, all those parcels of land in the Kootenay District, East Kootenay Assessment Authority, containing Block “D” of District Lot 9004 in said District as described in Certificate of Indefeasible Title No. N1991 in the Land Title Office at Nelson and dated January 26, 1979; the whole of District Lots 11105, 11453 and 11457 in said District as described in Certificate of Indefeasible Title No. N1984 in said Office and dated January 26, 1979; the whole of District Lot 11387 in said District as described ...[+++]

Dans la province de la Colombie-Britannique, les parcelles de terrain, dans le district de Kootenay, district d’évaluation d’East Kootenay, qui constituent le bloc D du lot de district 9004 dans ce district, décrit dans le certificat de propriété indéfectible n N1991 en date du 26 janvier 1979 déposé au bureau d’enregistrement des terres à Nelson; la totalité des lots de district 11105, 11453 et 11457 dans ce district, décrits dans le certificat de propriété indéfectible n N1984 en date du 26 janvier 1979 déposé à ce bureau; la totalité du lot de district 11387 dans ce district, décrit dans le certificat de propriété indéfectible n N46 ...[+++]


M. whereas the District Court for the District of Columbia, in its Decision of 16 December 2013, has ruled that the bulk collection of metadata by the NSA is in breach of the Fourth Amendment to the US Constitution ; whereas, however the District Court for the Southern District of New York ruled in its Decision of 27 December 2013 that this collection was lawful;

M. considérant que le tribunal de district des États-Unis pour le district de Columbia a jugé, dans sa décision du 16 décembre 2013, que la collecte massive de métadonnées par la NSA contrevenait au quatrième amendement à la constitution des États-Unis ; qu'en revanche, le tribunal de district pour le district sud de New York a jugé que cette collecte était légale dans sa décision du 27 décembre 2013;


– having regard to the ruling of the United States District Court for the District of Columbia, Klayman et al. v Obama et al., Civil Action No 13-0851 of 16 December 2013, and to the ruling of the United States District Court for the Southern District of New York, ACLU et al. v James R. Clapper et al., Civil Action No 13-3994 of 11 June 2013,

– vu la décision du tribunal de district des États-Unis pour le district de Columbia, Klayman e.a. /Obama e.a., action civile n° 13-0851 du 16 décembre 2013, ainsi que la décision du tribunal de district des États-Unis pour le district sud de New York, ACLU e.a. / James R. Clapper e.a, action civile n° 13-3994 du 11 juin 2013,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. whereas the District Court for the District of Columbia, in its Decision of 16 December 2013, has ruled that the bulk collection of metadata by the NSA is in breach of the Fourth Amendment to the US Constitution ; whereas, however the District Court for the Southern District of New York ruled in its Decision of 27 December 2013 that this collection was lawful;

L. considérant que le tribunal de district des États-Unis pour le district de Columbia a jugé, dans sa décision du 16 décembre 2013, que la collecte massive de métadonnées par la NSA contrevenait au quatrième amendement à la constitution des États-Unis; qu'en revanche, le tribunal de district pour le district sud de New York a jugé que cette collecte était légale dans sa décision du 27 décembre 2013;


C. whereas an emergency motion was filed in the US District Court for the District of Columbia on 26 March 2013 alleging that guards at Guantánamo had denied prisoners safe drinking water and sufficient clothing in order to undermine the hunger strike action;

C. considérant qu'une demande en référé a été déposée le 26 mars 2013 auprès du tribunal du District de Columbia en arguant du fait que les gardiens de Guantanamo avaient refusé de donner de l'eau potable aux détenus ainsi que suffisamment de vêtements pour saper le mouvement de grève de la faim;


United States includes the 50 States, the District of Columbia, the US Virgin Islands, Puerto Rico and Guam.

Les États-Unis englobent les cinquante États fédérés, le District de Columbia, les îles Vierges américaines, Porto Rico et Guam.


13. Regrets that, although represented at the Tenth Conference of Parties, the US – the largest CO2 emitter – was not prepared to discuss further developments to reduce climate change; is greatly encouraged by the many climate change initiatives being taken at State level in the US such as the Regional Greenhouse Gas Initiative covering nine north-eastern states, while Maryland, the District of Columbia, Pennsylvania, the Eastern Canadian Provinces and New Brunswick are observers in the process, where the aim of the initiative is to discuss the design of a regional cap-and-trade programme covering CO2;

13. regrette que, en dépit de leur présence à la dixième conférence des parties, les États-Unis – qui sont le principal responsable des émissions de CO2 – aient refusé d'examiner de nouvelles initiatives tendant à réduire les changements climatiques; se déclare grandement conforté par les nombreuses initiatives prises en la matière au niveau des États aux États-Unis, telles que l'initiative régionale concernant les gaz à effet de serre qui regroupe neuf États du nord-est du pays, avec le Maryland, le district de Columbia, la Pennsylvanie, les provinces orientales du Canada et le Nouveau Brunswick bénéficiant du statut d'observateur, ini ...[+++]


Sessional Paper No. 8540-351-4B (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Government Operations) (2) Chairpersons of the Boards of Referees of the Unemployment Insurance Commission for the Quebec Regional Division: P.C. 1994-415 Guy Lespérance, District of Alma; P.C. 1994-416 Christian Méthot, District of Drummondville; P.C. 1994-417 Gaétan Ratté, District of Drummondville; P.C. 1994-418 Elman Guttormson, Chairperson of the Boards of Referees of the Unemployment Insurance Commission for the Manitoba Regional Division, District of Winnipeg; P.C. 1994-419 Marguerite M.C. Watson, Chairperson of the Boards ...[+++]

Document parlementaire n 8540-351-4B (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoyé au Comité permanent des opérations gouvernementales) (2) Présidents des conseils arbitraux de la Commission d'assurance-chômage de la division régionale du Québec : C.P. 1994-415 Guy Lespérance, district d'Alma; C.P. 1994-416 Christian Méthot, district de Drummondville; C.P. 1994-417 Gaétan Ratté, district de Drummondville; C.P. 1994-418 Elman Guttormson, président des conseils arbitraux de la Commission d'assurance-chômage de la division régionale du Manitoba, district de Winnipeg; C.P. 1994-419 Marguerite M.C. Watson, président des conseils a ...[+++]


Sessional Paper No. 8540-351-8B (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade) (3) Chairpersons of the Boards of Referees of the Unemployment Insurance Commission for the New Brunswick Regional Division: P.C. 1994-252 Laurie Joseph Albert Legere, District of Fredericton; P.C. 1994-253 Charles Julian Doherty, District of Fredericton; P.C. 1994-287 Michel Daniel Gagné, District of Edmundston; P.C. 1994-254 Peggie Beaudin-Joo, Chairperson of the Boards of Referees of the Unemployment Insurance Commission for the Ontario Regional Division, District of Niagara Falls; P.C. ...[+++]

Document parlementaire n 8540-351-8B (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoyés au Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international) (3) Présidents des conseils arbitraux de la Commission d'assurance-chômage de la division régionale du Nouveau- Brunswick : C.P. 1994-252 Laurie Joseph Albert Legere, district de Fredericton; C.P. 1994-253 Charles Julian Doherty, district de Fredericton; C.P. 1994-287 Michel Daniel Gagné, district d'Edmundston; C.P. 1994-254 Peggie Beaudin-Joo, président des conseils arbitraux de la Commission d'assurance-chômage de la division régionale de l'Ontario, district de Niagara ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'district columbia' ->

Date index: 2023-04-29
w