Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «divided between dealing » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dividing line between essential safety requirements and standardization

frontière entre exigences essentielles de sécurité et normalisation


Advisory Committee dealing with Harassment Complaints between Accredited Parliamentary Assistants and Members of the European Parliament and its Prevention at the Workplace

comité consultatif sur le harcèlement et sa prévention sur le lieu de travail traitant des plaintes opposant des assistants parlementaires accrédités à des députés au Parlement européen


privately negotiated dealings between individuals in transferable securities

transactions de gré à gré entre particuliers


Technical Cooperation Trust Fund to Develop and Coordinate the Implementation of the Plan for the Survey, Assessment and Dealing with the Consequences of Environmental Damage Caused by the Conflict Between Kuwait and Iraq

Fonds d'affectation spéciale pour l'application et la coordination du Plan d'étude d'évaluation et de réparation des conséquences des dégâts écologiques résultant du conflit entre le Koweït et l'Iraq


Plan for the Survey, Assessment and Dealing with the Consequences of Environmental Damage Caused by Conflict Between Kuwait and Iraq

Plan d'étude, d'évaluation et de réparation des conséquences des dégâts écologiques résultant du conflit entre le Koweït et l'Iraq


Agreement to Allocate Assistance for Scientific Research & Experimental Development Expenditures (SR&ED) Between Persons non dealing at Arm's Length

Convention pour attribuer l'aide pour la recherche scientifique et le développement expérimental (RS&DE) entre personne ayant un lien de dépendance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The current Community legislative approach to chemicals is divided between dealing with chemicals that already exist on the market place and dealing with the placement of new chemicals on the market.

L'approche législative actuelle de la Communauté en matière de substances chimiques se répartit entre l'examen des substances chimiques qui existent déjà sur le marché et l'examen du placement de nouvelles substances chimiques sur le marché.


Hon. Lisa Raitt (Minister of Labour, CPC): Mr. Speaker, as jurisdiction for labour matters in Canada is constitutionally divided between the federal, provincial and territorial governments, the Government of Canada seeks the support of the provincial and territorial governments before ratifying International Labour Organization, ILO, conventions that deal with issues falling under their jurisdiction.

L'hon. Lisa Raitt (ministre du Travail, PCC): Monsieur le Président, comme la compétence en matière de travail au Canada est constitutionnellement partagée entre les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, il est d’usage que le gouvernement du Canada obtienne l’accord des provinces et des territoires avant de ratifier des conventions de l’Organisation Internationale du Travail, l’OIT, qui portent sur des questions qui relèvent de leurs administrations.


May I also comment on the fact that many of the Members of Parliament here have made a distinction or a divide between reality – with unemployment and an economic crisis – on the one hand, and the text of the Lisbon Treaty on the other, but of course, the whole idea is that the text of the Lisbon Treaty is there to deal with the context and that we will be better equipped to take effective decisions on immigration or asylum policy, on energy security, etc.

Si vous me le permettez, je voudrais également signaler que bon nombre des députés du Parlement ont établi ici une distinction entre la réalité – le chômage et la crise économique notamment – et le texte du traité de Lisbonne. Toutefois, l’idée est évidemment est que le texte de ce Traité est là pour aborder la situation et qu’il nous permettra davantage de prendre des décisions efficaces sur la politique d’immigration ou d’asile, sur la sécurité énergétique, etc.


19. Asks the Commission, following the adoption of its report on housing and regional policy in May 2007, to undertake two studies in the field of housing: one to show how powers and responsibilities are divided between the national, regional and local levels and laying out the legal framework in EU-27, and another dealing with the cost of and demand for housing and the property market in general in the Member States;

19. invite la Commission, dans le prolongement du rapport sur le logement et la politique régionale adopté par le Parlement en mai 2007, à mener deux études sur le logement, l'une destinée à montrer la répartition des pouvoirs et des responsabilités entre les niveaux nationaux, régionaux et locaux et décrivant le cadre juridique dans l'UE 27, et l'autre consacrée aux coûts et à la demande en matière de logement, ainsi qu'au marché de l'immobilier en général dans les États membres;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
55. Asks the Commission, following the adoption of its report on housing and regional policy in May 2007, to undertake two studies in the field of housing: one to show how powers and responsibilities are divided between the national, regional and local levels and laying out the legal framework in EU 27, and another dealing with the cost of and the demand for housing and the property market in general in the Member States;

55. invite la Commission, dans le prolongement du rapport sur le logement et la politique régionale adopté par le Parlement en mai 2007, à mener deux études sur le logement, l'une destinée à montrer la répartition des pouvoirs et des responsabilités entre les niveaux nationaux, régionaux et locaux et décrivant le cadre juridique dans l'UE 27, et l'autre consacrée aux coûts et à la demande en matière de logement, ainsi qu'au marché de l'immobilier en général dans les États membres;


But in my reading of the Remote Sensing Space Systems Act, it is bridging the divide between domestic and international law, and given that this satellite is a component of our foreign policy and our capacity to assert sovereignty in places like the north, the responsibility when dealing with the sovereignty, defence, and national security dimension is specifically vested in the foreign minister.

Cependant, j'ai lu la Loi sur les systèmes de détection spatiale, et d'après moi elle comble l'écart entre le droit international et le droit national. De plus, ce satellite est un élément de notre politique étrangère et de notre capacité à affirmer notre souveraineté dans des endroits comme le Nord, et la responsabilité relative à la souveraineté, à la défense et à la sécurité nationale revient expressément au ministre des Affaires étrangères.


We, though, have no desire to bring about a reduction in CO2 by dealing with all the other pollutants that are already being emitted, and that is where the divide between the groups lies, although I do believe that we can come to an understanding about this.

Nous ne désirons toutefois pas favoriser une réduction du CO2 en traitant tous les autres polluants déjà émis. C’est sur ce point que les groupes sont divisés, mais je pense que nous arriverons à nous entendre.


(f) For the purpose of this Act, a ``separation agreement'' is a written agreement made between two spouses who have separated from each other, which deals with real or personal property and/or maintenance between them during and on breakup of their marriage, and in particular which deals with the right to occupy or to divide the matrimonial home.

f) Dans la présente loi, « entente de séparation » s'entend d'une entente écrite entre les deux conjoints qui se sont séparés, concernant leurs biens réels ou personnels et/ou des frais d'entretien entre eux au cours du mariage et lors de sa rupture, et concernant en particulier le droit d'occuper ou de diviser le foyer conjugal.


The traditional catch was basically divided between the traditional crabbers, the large crabbers, and the non-traditional crabbers, those smaller ships and boats of the inshore fleet. Therefore, 77.5 per cent went to the large crabbers and 22.5 went to the inshore fleet (1155 ) Essentially this was done in the years when we had larger than traditional quotas in such a way so there would be a balance between the inshore fleet and the large crab fishermen at a time when fishermen have a great deal ...[+++]

Les prises étaient essentiellement réparties entre les crabiers de grosse taille traditionnels, et les crabiers de petite taille comme les bateaux de pêche côtière, auxquels étaient allouées respectivement 77,5 p. 100 et 22,5 p. 100 des TPA (1155) Il en a été ainsi essentiellement les années où les quotas de pêche dépassaient les quotas habituels et la répartition était faite de façon à équilibrer les quotas entre les petits bateaux de pêche et les crabiers traditionnels à l'époque où les pêcheurs avaient beaucoup de mal à faire face à la situation.


(f) For the purpose of this Act, a “separation agreement” is a written agreement made between two spouses who have separated from each other, which deals with real or personal property and/or maintenance between them during and on breakup of their marriage, and in particular which deals with the right to occupy or to divide the matrimonial home.

f) Dans la présente loi, «entente de séparation» s'entend d'une entente écrite entre les deux conjoints qui se sont séparés, concernant leurs biens réels ou personnels et/ou des frais d'entretien entre eux au cours du mariage et lors de sa rupture, et concernant en particulier le droit d'occuper ou de diviser le foyer conjugal.




D'autres ont cherché : divided between dealing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'divided between dealing' ->

Date index: 2023-12-05
w