Senator Taylor: Are you advocating that, in addition to the fee structure, there should be an investment by the Treasury Board or by the people of Canada by them paying for some of these registrations that cannot be loaded onto the product because our market is so small, with the idea in mind that it is an investment which will pay back dividends in the next 15 or 20 years by the development of a new industry, replacing imports or, in fact, going into the export mode?
Le sénateur Taylor: Êtes-vous en train de préconiser, en plus du barème des frais, un investissement de la part du Conseil du Trésor ou de la population du Canada afin qu'ils assument une partie des frais d'homologation qui ne peuvent être ajoutés au prix du produit en raison de la petite taille de notre marché, en partant du principe qu'il s'agit d'un investissement qui produira des dividendes au cours des 15 ou 20 prochaines années gråce au développement d'une nouvelle industrie, au remplacement des importations par des exportations?