36. Takes the view that older people should be a fully fledged part of society and that the
ir participation in daily life, including public
life, should be supported; considers, furthermore, that an active dialogue and exchange of experiences between young and elderly people should be encouraged; highlights the role of intergenerational projects in this context; supports, furthermore, the right of elderly people to lead a
life of dignity and independence, as set out in Article 25 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union; also believes that the active pol
...[+++]itical participation of representatives of the younger and older generations should be secured at all EU levels, wherever generation interests may be affected; 36. est d'avis que les personnes âgées devraient être des membres à part entière de la société et que leur participation à la vie quotidienne et publique devrait être favorisée; estime par ailleurs qu'il convient d'encourager un dialogue actif et un échange d'expériences entre les jeunes et les personnes âgées; souligne le rôle des projets intergénérationnels dans ce contexte; soutient, en outre, le droit des personnes âgées à mener une vie digne et indépendante, comme le proclame l'article 25 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne; estime également que la participation politique active des parties prenantes représentant les jeunes générations et les gén
érations plus âgées doit ...[+++] être garantie à tous les niveaux
de l'Union à chaque fois que les intérêts générationnels risquent d'être compromis;