Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «document remains very » (Anglais → Français) :

Parallel project audits in the beneficiary countries confirmed that public procurement remains a very risky step in the whole project cycle as was revealed by the high rejection rate for the main tender documents and the lengthy process of awarding contracts.

Les audits de projets effectués parallèlement dans les pays bénéficiaires ont confirmé que la passation de marchés publics reste une étape délicate du cycle de projet, comme en témoignent tant le taux élevé de rejet des principaux documents constituant les appels d'offres que le laborieux processus d'attribution des contrats.


The archived HRSDC document identifies strategies for reducing institutional vulnerability to sexual harassment that remain very relevant today.

Le document archivé de RHDCC établit des stratégies pour réduire la vulnérabilité institutionnelle au harcèlement sexuel, problème qui demeure, encore aujourd'hui, très pertinent.


3. Points out that e-Justice systems, by their very nature, tend to decrease the costs of judicial and administrative proceedings, in particular through automation of the exchange of information, the service of documents and the translation of certain procedural acts; considers that this is in the interest of all stakeholders in the judicial system; believes that, in view of cost-efficiency considerations, projects should remain voluntary; ...[+++]

3. souligne que les systèmes de justice en ligne, par leur nature même, contribuent à réduire les coûts des procédures judiciaires et administratives, en particulier grâce à l'automatisation des échanges d'informations, à la distribution de documents officiels et à la traduction de certains actes de procédure; estime que cela est dans l'intérêt de toutes les parties prenantes du système judiciaire; est d'avis qu'au vu des aspects de rentabilité, les projets doivent rester sur la base du volontariat;


10. Calls directly on the UN, ideally in cooperation with the government, to establish procedures to vet potential members of the security forces to exclude those clearly guilty of human rights violations from any UN peacekeeping positions; reminds the Nepali army that, sadly, its known professionalism and reputation are already at stake and will very clearly remain so as long as long-standing and well-documented impunity issues within its ranks continue not to be addressed objectively, i.e. by the judiciary;

10. demande directement aux Nations unies de mettre en place, idéalement en collaboration avec le gouvernement, des procédures visant à passer au crible les membres potentiels des forces de sécurité afin d'exclure de tout mandat au sein des forces de maintien de la paix des Nations unies ceux qui sont clairement coupables de violations des droits de l'homme; rappelle à l'armée népalaise que son professionnalisme et sa réputation sont malheureusement déjà mis en cause et que cette situation perdurera sans aucun doute aussi longtemps que les problèmes avérés d'impunité dans ses rangs ne sont pas résolus de manière objective, en l'occurren ...[+++]


10. Calls directly on the UN, ideally in cooperation with the government, to establish procedures to vet potential members of the security forces to exclude those clearly guilty of human rights violations from any UN peacekeeping positions; reminds the Nepali army that, sadly, its known professionalism and reputation are already at stake and will very clearly remain so as long as long-standing and well-documented impunity issues within its ranks continue not to be addressed objectively, i.e. by the judiciary;

10. demande directement aux Nations unies de mettre en place, idéalement en collaboration avec le gouvernement, des procédures visant à passer au crible les membres potentiels des forces de sécurité afin d'exclure de tout mandat au sein des forces de maintien de la paix des Nations unies ceux qui sont clairement coupables de violations des droits de l'homme; rappelle à l'armée népalaise que son professionnalisme et sa réputation sont malheureusement déjà mis en cause et que cette situation perdurera sans aucun doute aussi longtemps que les problèmes avérés d'impunité dans ses rangs ne sont pas résolus de manière objective, en l'occurren ...[+++]


This absence of analysis may be one of the reasons why the document remains very unclear both on priorities selected for action - notably at Community level - and on the specific role of the Commission.

Ce manque d'analyse pourrait expliquer en partie pourquoi la proposition reste si floue tant sur les priorités sélectionnées en matière d'action - en particulier au niveau communautaire - que sur le rôle spécifique de la Commission.


There is of course the infallibility of the document's authenticity, the unit cost of the document, card or passport, which remains very minor, ease of issuing and validation, and the minor cost of introducing and deploying the system.

Il y a, bien sûr, l'infaillibilité d'authenticité du document, le coût unitaire du document, carte ou passeport, qui demeure minime, la simplicité d'émission et de validation, ainsi que le coût minimal d'implantation et de déploiement du système.


I am also very concerned that the definitions in the bill of terms such as " document" , " government record" , " ministerial document and government institution" if allowed to remain, will make it impossible to meet the objectives described in clause 7 relating to the mission and attributes.

Je suis également très préoccupé du fait que les définitions dans le projet de loi des termes « document », « document fédéral », « document ministériel et institution fédérale », si on permet que ces définitions demeurent celles qui sont proposées, nuiront à l'atteinte des objectifs inscrits à l'article 7 qui touche les missions et l'attribution.


– Mr President, the continued increase in air traffic, which is expected to double over the next decade, is placing unprecedented pressure on air travel safety. It has been well documented that air transport is a very safe mode of transport and this should, and must, remain the case.

- (EN) Monsieur le Président, l'augmentation continue du trafic aérien, dont le volume devrait doubler au cours de la prochaine décennie, engendre des contraintes sans précédent en termes de sécurité des transports aériens. Ceux-ci constituent un mode de transport très sûr, qui devrait et doit rester tel - cela a été établi en détail.


We know, and it has been well documented in the newspapers and in many history books, that this party put pressure on some people, one of our honourable colleagues who shall remain nameless and the premier of Newfoundland, Clyde Wells, to get them to oppose this deal. And then the federalist Liberal Party of Quebec voted for the Allaire report, which left very few powers to the federal government.

Et, après cela, le Parti libéral fédéraliste du Québec a adopté, en congrès, le rapport Allaire, qui ne laissait au fédéral que quelques pouvoirs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'document remains very' ->

Date index: 2021-05-06
w