Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Determinants of Retirement Does Money Really Matter?
The Official Languages Act What Does it Really Say?

Traduction de «does anybody really » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Determinants of Retirement: Does Money Really Matter?

Determinants of Retirement: Does Money Really Matter?


The Official Languages Act: What Does it Really Say?

La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Does anybody really think this is not about partisanship, aside from the Liberals who drank the super Kool-Aid?

Est-ce que quelqu'un croit vraiment que ce n'est pas question de partisanerie, à part les Libéraux qui jouent les moutons de panurge?


The minister may be able to spin his 35-per-cent base in this country and he may be able to spin his own caucus, but, when he goes to the United States and talks to President Obama and people like President Obama, does anybody really believe that he will be able —" he" being Mr. Oliver or Mr. Harper — to spin those people with the kind of answer the leader just gave us, which skirts the issue of climate change?

Le ministre est peut-être capable de faire croire cela à sa base, qui représente 35 p. 100 de la population, et à son propre caucus. Par contre, quand il ira aux États-Unis, qu'il parlera au président Obama et à son entourage, est-ce que quiconque croit vraiment qu'il — soit M. Oliver, soit M. Harper — pourra s'en tirer avec le genre de réponse qui élude la question des changements climatiques que la leader vient de nous donner?


Does anybody really believe that we, the Member States, the State or the Community will be able to solve the problem of investment?

Cette erreur a d’ailleurs déjà été commise dans certaines politiques énergétiques. Y a-t-il vraiment quelqu’un pour penser que ce sont les États membres, les États ou la Communauté qui apporteront la réponse à la question des investissements?


Does anybody in this House really believe that, if Jacques Delors were President of the Commission, we would be going at this snail’s pace?

Quelqu’un dans cette Assemblée croit-il réellement que nous irions à cette allure d’escargot, si Jacques Delors était président de la Commission?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Does anybody in this Chamber really think that greater support for the unemployed would lead to the creation of new jobs?

Y a-t-il quelqu’un dans cette Assemblée qui pense vraiment que davantage de soutien aux sans-emploi mènera à la création de nouveaux emplois?


In all honesty, does anybody really believe that the KLA will have disarmed by the 19th of the month?

À propos, y a-t-il quelqu'un pour croire que le désarmement de l'UCK aura lieu le 19 de ce mois?


Does anybody know what diversity in this context really means?

Quelqu'un sait-il ce que signifie vraiment la diversité dans ce contexte?


Some producers were also encouraged by many of their leaders from the KAP, the WRAP, the SARM, the NFU, and the CWB to expect 100% productivity-sharing by the railways. Does anybody really believe this is workable in the world economy in which Canada operates?

Bon nombre de représentants des KAP, des WRAP, de la SARM, du Syndicat national des cultivateurs et de la CCB se sont employés à convaincre des producteurs qu'ils étaient en droit de s'attendre à ce que les chemins de fer les fassent profiter de leurs gains de productivité à 100 p. 100. Est-ce que quelqu'un croit vraiment qu'une telle façon d'agir est faisable dans le contexte d'économie mondiale dans lequel le Canada s'inscrit?


What I am really asking is: If you have $1 million rather than $100,000 of someone's money, does it really cost you ten times as much to manage, which is what the formula would now imply, or is it the case of a business in which there is basically kind of a fixed cost for managing anybody's money and then a proportional cost beyond that but that the proportional cost is not uniform over the whole range?

En fait, voici ce que j'aimerais savoir: si on s'occupe de 1 million de dollars plutôt que de 100 000 $, les coûts de gestion sont-ils vraiment dix fois plus élevés, comme la formule actuelle le laisse entendre, ou n'y a-t-il pas plutôt un mécanisme en vertu duquel on établit foncièrement un coût fixe pour la gestion des fonds d'une personne, auquel s'ajoute un coût proportionnel, qui n'est toutefois pas uniforme pour tous?




D'autres ont cherché : does anybody really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'does anybody really' ->

Date index: 2021-12-26
w