Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
My honourable friend

Vertaling van "does my honourable " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Does my honourable colleague not find that the information broadcast by CBC/Radio-Canada helps people make informed decisions when it is time to take action?

Mon honorable collègue ne trouve-t-il pas que l'information que génère Radio-Canada permet aux citoyens de mieux prendre des décisions éclairées lorsqu'il est temps d'agir?


Before thinking about reforming the entire world, what does my honourable colleague think of each of the parties in our own ridings? a young fellow sold 600 memberships, yet he could not even take part in a convention, because the Bloc Quebecois had decided that a certain person was to be the candidate.

Avant de vouloir réformer le monde entier, que pense mon collègue de la démocratie parlementaire de chacun des partis dans nos propres circonscriptions? Un jeune avait vendu 600 cartes de membre et n'a même pas pu participer à une convention, parce que le Bloc québécois avait décidé que c'était M. Untel qui serait candidat.


If Mrs Lulling had done us the honour of staying with us, I could have told her that the question of civil liberties does indeed arise when we are talking about the exchange of sensitive data, but that, in my view, there is a major difference between the data that we can exchange between Member States of the European Union – in other words in the framework of the internal market, and in the service of the internal market – and the data that we exchange with other countries, even friendly countries such as the United States.

Si M Lulling nous avait fait l’honneur d’être encore avec nous, j’aurais pu lui faire remarquer qu’effectivement, il est question des libertés publiques quand il s’agit d’échanger des données sensibles, mais qu’il existe, à mes yeux, une différence importante entre les données que nous pouvons échanger entre États membres de l’Union européenne - c’est-à-dire dans le cadre du marché intérieur, au service du marché intérieur - et les données que nous échangeons avec des pays, même des pays amis comme les États-Unis.


If Mrs Lulling had done us the honour of staying with us, I could have told her that the question of civil liberties does indeed arise when we are talking about the exchange of sensitive data, but that, in my view, there is a major difference between the data that we can exchange between Member States of the European Union – in other words in the framework of the internal market, and in the service of the internal market – and the data that we exchange with other countries, even friendly countries such as the United States.

Si M Lulling nous avait fait l’honneur d’être encore avec nous, j’aurais pu lui faire remarquer qu’effectivement, il est question des libertés publiques quand il s’agit d’échanger des données sensibles, mais qu’il existe, à mes yeux, une différence importante entre les données que nous pouvons échanger entre États membres de l’Union européenne - c’est-à-dire dans le cadre du marché intérieur, au service du marché intérieur - et les données que nous échangeons avec des pays, même des pays amis comme les États-Unis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After hearing that, does my honourable friend believe that those senators are not allowed or not permitted to have tributes made to them by current senators who want to bring to the attention of new senators and the public the great service that these people have given to Canadians?

Ayant entendu cela, le sénateur croit-il qu'on ne devrait pas rendre hommage à ces sénateurs afin d'attirer l'attention de nouveaux sénateurs et du public sur les grands services que ces gens ont rendus aux Canadiens?


And when we approve this Agreement tomorrow — and we will approve it tomorrow with the votes of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats — I would urge the European Commission to respond to the need to produce initiatives in Europe and to present them; if it does so, when it carries out its duties, it will always have the support of the Group that it is my honour to represent today.

Et lorsque nous approuverons cet accord demain, et nous l’approuverons demain avec les voix du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, je prie instamment la Commission européenne de répondre à la nécessité de produire des initiatives en Europe et de les présenter; si elle agit ainsi, elle recevra toujours, dans l’accomplissement de ses tâches, le soutien du groupe que j’ai l’honneur de représenter aujourd’hui.


Does my honourable friend see a distinction to be drawn between these two types of honours and whether they ought to be considered differently, it being now 50 years or so since an act of peerage was taken up by someone active in the Canadian media business?

L'honorable sénateur voit-elle une différence entre les deux types de distinction et estime-t-elle qu'il y a lieu de les considérer différemment, étant donné qu'une cinquantaine d'années ont passé depuis qu'une personne active dans le secteur canadien des médias a accepté la dignité de pair?


Hon. Lowell Murray: Honourable senators, does my honourable friend know whether, in view of the pitiable and unprecedented low value to which our currency has sunk, a more favourable exchange rate is available for hot Canadian dollars?

L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, le sénateur sait-il, compte tenu de la chute de la valeur de notre devise à son plus bas niveau de l'histoire, s'il existe un taux de change plus favorable pour des dollars canadiens que tous s'arrachent?


– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by offering my warmest congratulations to my honourable friend Mrs Kratsa on her first-rate report, which really does give us an excellent overview of past achievements and future developments.

- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais tout d'abord adresser mes chaleureuses félicitations à mon honorable amie, Mme Kratsa-Tsagaropoulou, pour son rapport de grande qualité, qui nous livre vraiment un excellent aperçu des avancées accomplies et de l'évolution future.


In my view, it is one of the great virtues of the common position that it gives very clear support to countries in the event of their being subjected to pressure. I am not aware of this happening, but the honourable Member says that it does. Were this in fact to happen, it would, as I say, be just as well that we have this position, to which the new Member States can also adhere.

J’estime qu’il s’agit là d’un des principaux mérites de la position commune en ce sens qu’elle offre une très solide protection aux pays qui seraient soumis à des pressions - ce dont je n’ai pas connaissance - mais c’est ce que prétend l’honorable député et si tel était le cas, je le répète : il est bon que nous disposions de cette position commune à laquelle pourront également adhérer les nouveaux États membres.




Anderen hebben gezocht naar : my honourable friend     does my honourable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'does my honourable' ->

Date index: 2024-05-10
w