Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «done that because they voted overwhelmingly » (Anglais → Français) :

Senator LeBreton: Minister Ritz said that the government would respect farmers and we have done that because they voted overwhelmingly in the last election to support our members of Parliament who stood for election on our principal Western agricultural platform, which was marketing choice for our grains.

Le sénateur LeBreton : Le ministre Ritz a dit que le gouvernement respecterait les agriculteurs, et c'est ce que nous faisons puisque la grande majorité d'entre eux ont voté en faveur de nos députés, qui ont annoncé, durant la campagne, leur engagement envers le programme agricole de l'Ouest, qui consiste à donner le choix aux agriculteurs en matière de commercialisation du grain.


We invited provinces that have specific interest and experience in influenza and have very experienced epidemiologists to participate in the group, but the participation was very limited because they were overwhelmed by the necessary activities that they had to do in their own provinces.

Nous avons invité des représentants provinciaux qui ont une expérience et un intérêt particuliers au chapitre de l'influenza, ainsi que des épidémiologistes chevronnés, à prendre part au groupe, mais la participation était très limitée parce qu'ils étaient dépassés par les activités qu'ils devaient accomplir dans leur province.


In my view, they have done that because they know very well that time allocation is an important process around here, and they are using these two items for political reasons, not for practical reasons of improving how this place operates.

Selon moi, les libéraux ont procédé ainsi parce qu'ils connaissent l'importance accordée à l'attribution de temps. Ils visent ces deux articles pour des raisons politiques, et non pratiques, comme l'amélioration du fonctionnement de la Chambre.


What is also unfortunate about individual applications, and we are currently seeing this, is that it is very easy for a majority government such as this one to make partisan decisions, to favour certain communities because they vote for the government and to fund projects that will improve the lives of the citizens of those communities while the community next door, particularly Quebec, will not receive much because it does not vote for the government.

Ce qui est dommage aussi et qu'on voit présentement, avec les demandes à la pièce, c'est qu'avec un gouvernement majoritaire comme celui-ci, il est très facile de tomber dans la partisanerie, de favoriser certaines collectivités parce qu'elles votent en faveur du gouvernement et de leur donner des projets qui vont améliorer la vie des citoyens de ces communautés. Mais la communauté d'à côté, surtout le Québec, ne recevra pas grand-chose, parce qu'elle ne vote pas pour le gouvernement.


They have not done so, because they know exactly that they would lose the Court case.

Ils ne l’ont pas fait parce qu’ils savent parfaitement qu’ils perdraient au tribunal.


They voted overwhelmingly and over 80% of Canadians rejected the NDP in the 2008 election and yet it was the initiative of that party and that party's leader who tried to do a backroom deal to form a coalition government.

Les Canadiens ont voté très majoritairement contre ce parti. Plus de 80 p. 100 d'entre eux ont rejeté le NPD aux élections de 2008.


All this is because Mr Mugabe and his cronies want to punish their own people because they voted for him to go.

Tout cela parce que M. Mugabe et ses camarades veulent punir leur propre peuple pour avoir voté son départ.


The public, on being given a chance in the Republic of Ireland, made it absolutely clear that they do not want it and if the people of Britain were to be given a chance – and they should have been because they were promised it in the last general election by the Labour Government – they would also vote overwhelmingly to reject this Treaty.

Le public, lorsqu’il en a eu la possibilité en République d’Irlande, a clairement indiqué qu’il n’en voulait pas, et si le peuple britannique se voyait offrir cette chance - et il le devrait, puisque cette promesse a été faite lors des dernières élections générales par le gouvernement travailliste - il voterait également contre ce traité à une large majorité.


If they did, I am sure they may have done so because they felt that there were good and cogent reasons for doing so.

Si tel est le cas, je suis sûr qu’ils l’ont fait parce qu’ils estimaient qu’il existait de bonnes et pertinentes raisons à agir de la sorte.


– Madam President, following on from the last comment, it is obvious that the Irish made their decision in a very democratic way, as did, alas, the British people, because they voted in this wonderful Labour government.

- (EN) Madame la Présidente, dans le prolongement du dernier commentaire, il est évident que les Irlandais ont pris leur décision de manière très démocratique, comme l'a hélas fait le peuple britannique, vu qu'il a voté en faveur de ce merveilleux gouvernement travailliste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'done that because they voted overwhelmingly' ->

Date index: 2024-07-12
w