Ms. Albina Guarnieri (Parliamentary Secretary to Minister of Canadian Heritage): Mr. Chairman, from what I heard, there has been a great deal of consultation with the Quebec minister of culture, and I think that the regulations will accommodate everyone, while also reflecting the interests of all co
ncerned. I say this based on what I was told (1040) Mr. Leroux: Mr. Chairman, I do not know if the same problem exists in other provinces but, in the specific case of the Bibliothèque nationale du Québec and the National Library of Canada, will the parliamentary secretary provide a precise answer to the hon. member for Rimouski-Témiscouata reg
arding the ...[+++] issue of double book depositing in two libraries, which also involves a double deposit of money?Mme Albina Guarnieri (secrétaire parlementaire du ministre du Patrimoine canadien): Monsieur le Président, d'après ce que j'ai entendu, on a fait beaucoup de consultations avec le ministre de la Culture du Québec et je pense que les règlements vont accommoder tout le monde et vont refléter l'intérêt de tous les groupes intéressés, du moins, d'après ce que j'en ai entendu (1040) M. Leroux: Monsieur le Président, je ne sais pas si le même problème se rencontre dans d'autres provinces, mais plus spécifiquement par rapport à l'existence de la bibliothèque du Québec et celle du Canada, est-ce que la secrétaire parlementaire peut me dire qu'une réponse précise sera donnée à ma collègue de Rimouski-Témiscouata su
r cette question du ...[+++]double fardeau de dépôt à deux bibliothèques et entraînant ainsi un double dépôt en argent?