Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DTA

Traduction de «doubt have saved » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Decision Regarding Cases where Customs Administrations have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value | DTA [Abbr.]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée | DTA [Abbr.]


Decision regarding cases where customs administrations have reasons to doubt the truth or accuracy of the declared value

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée


Decision Regarding Cases where Customs Administrations Have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée, annexe III.4.a


Decision Regarding Cases where Customs Administrations Have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée


Decision Regarding Cases where Customs Administrations have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value [ DTA ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I would like to ask the Commission and the Council what they are going to do this year – there is no doubt, Commissioner, President-in-Office, there is no doubt that we all have a duty to save people’s lives.

Je souhaite demander à la Commission et au Conseil ce qu’ils entendent faire cette année - il n'y a aucun doute, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice, nous avons tous le devoir de sauver des vies humaines.


An honest public debate on the trade-off between inflation and unemployment would no doubt have saved Europe precious months before the ECB recognised that, in order to boost the economy, a little inflation had to be accepted.

Un honnête débat public sur l'arbitrage inflation-chômage aurait sans doute fait gagner de précieux mois à l'Europe avant que la BCE reconnaisse que, pour relancer l'économie, il faut accepter une certaine inflation.


There have been delays and doubts, and while some energy targets and programs to reduce energy consumption and save energy have been implemented, nobody wants to implement the protocol.

On tarde, on remet en question, on met en place des cibles d'énergie et des programmes de réduction d'énergie pour économiser l'énergie.


I do not think there is any doubt that the savings we announced have generally been very well-received across the country, except by the Liberals with their pet projects.

Je pense qu'il n'y a aucun doute que les économies que le gouvernement a annoncées ont généralement été bien reçues dans l'ensemble du Canada, sauf par les libéraux qui ont des projets fétiches.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There is no doubt that the average saving that families or individuals would have when they purchase a new General Motors vehicle in St. Catharines or anywhere in this country is going to be significant when they make that purchase after July 1.

Il ne fait aucun doute que la famille moyenne ou l'individu qui achètera un véhicule neuf chez General Motors à St. Catharines ou ailleurs au Canada après le 1 juillet réalisera des économies substantielles.


While there can be no doubt that the draft Council recommendation published by the Commission on 8 May on cancer screening, which points out, inter alia, that up to 25 000 women's lives could be saved every year if best practice for breast cancer screening were available throughout the European Union is to be welcomed, would the Council Presidency agree that it would have been preferable for the Commission to have come forward with ...[+++]

Tout en se félicitant sans aucun doute de la proposition de recommandation du Conseil relative au dépistage du cancer, publiée par la Commission le 8 mai, qui souligne notamment qu’il serait possible de sauver la vie de 25 000 femmes si les meilleures pratiques de dépistage étaient disponibles partout dans l’Union européenne, la présidence du Conseil estime-t-elle qu’il serait préférable que la Commission puisse présenter sur ce sujet une proposition de directive qui, par exemple, pourrait obliger les États membres à fournir au niveau national un service ...[+++]


While there can be no doubt that the draft Council recommendation published by the Commission on 8 May on cancer screening, which points out, inter alia, that up to 25 000 women's lives could be saved every year if best practice for breast cancer screening were available throughout the European Union is to be welcomed, would the Council Presidency agree that it would have been preferable for the Commission to have come forward with ...[+++]

Tout en se félicitant sans aucun doute de la proposition de recommandation du Conseil relative au dépistage du cancer, publiée par la Commission le 8 mai, qui souligne notamment qu'il serait possible de sauver la vie de 25 000 femmes si les meilleures pratiques de dépistage étaient disponibles partout dans l'Union européenne, la présidence du Conseil estime-t-elle qu'il serait préférable que la Commission puisse présenter sur ce sujet une proposition de directive qui, par exemple, pourrait obliger les États membres à fournir au niveau national un service ...[+++]


The French presidential candidates, Chirac and Jospin, have not made any real proposals to save our pensions, which will no doubt save them breaking their promises.

Les candidats à la présidence de la république, Chirac et Jospin, n'ont fait aucune véritable proposition pour sauver nos retraites, ce qui leur évitera sans doute de trahir leurs promesses.


There is no doubt in my mind that the government will be saving between $1 billion and $1.5 billion undertaking this acquisition, combined with the one for the search and rescue helicopters of a few years ago, relative to what we have done in 1993.

Il ne fait aucun doute dans mon esprit que le gouvernement épargnera entre un milliard et un milliard et demi de dollars en procédant à cette acquisition, si on la combine avec celle des hélicoptères de recherche et de sauvetage d'il y a quelques années, relativement à ce que nous avons fait en 1993.


If you told Canadians that $5 billion or $6 billion a year will be used to pay down the debt and the resulting interest savings will go into health care, to put it bluntly, I would have serious doubts as to whether that would be a saleable proposition.

Si vous disiez aux Canadiens que 5 ou 6 milliards de dollars par an seraient consacrés au remboursement de la dette et que les économies d'intérêts qui en résultent serviraient à financer le système de soins, je crois très sincèrement que vous auriez beaucoup de mal à leur faire accepter cette idée-là.




D'autres ont cherché : doubt have saved     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doubt have saved' ->

Date index: 2024-08-16
w