Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allowance for bad debts
Allowance for doubtful accounts
Allowance for uncollectible accounts
Bad and doubtful debts
Bad debt provision
Bad debt reserve
Beyond a reasonable doubt
Beyond all reasonable doubt
DTA
Doubt as to criminal capacity
Doubt as to legal responsibility
Doubtful account
Doubtful credit
Doubtful debt
Doubtful loan
Doubtful transaction
Dubious transaction
Free Russia
Free Russia party
I doubt the companies will go to Russia or China.
People's Party of Free Russia
Popular Free Russia Party
Provision for bad and doubtful debts
Provision for bad debts
Provision for doubtful debts
Reserve for bad debts
Reserve for doubtful debts
Suspicious transaction

Vertaling van "doubt russia " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
bad debt reserve | provision for bad and doubtful debts | provision for bad debts | provision for doubtful debts | reserve for doubtful debts

provision pour créances douteuses | réserve pour créances douteuses


bad and doubtful debts | doubtful account | doubtful debt

créances douteuses


Free Russia | Free Russia party | People's Party of Free Russia | Popular Free Russia Party

Parti populaire de la Russie libre | PPRL [Abbr.]


doubtful debt [ doubtful account ]

créance douteuse [ compte client douteux ]


allowance for doubtful accounts [ allowance for bad debts | allowance for uncollectible accounts | reserve for bad debts | bad debt reserve | bad debt provision | provision for bad debts | provision for doubtful debts ]

provision pour créances douteuses [ provision pour mauvaises créances | provision pour créances irrécouvrables | provision pour dépréciation des créances | provision pour dépréciation des comptes de tiers | allocation pour créances irrécouvrables | réserve pour créances irrécouvrables ]


beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]

hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]


doubt as to legal responsibility | doubt as to criminal capacity

doute sur la responsabilité de l'auteur


doubtful loan | doubtful credit

prêt douteux | prêt problème


suspicious transaction | dubious transaction | doubtful transaction

transaction suspecte | transaction douteuse


Decision Regarding Cases where Customs Administrations have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value [ DTA ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. Notes that potential Russian deployment of dual-capable weapon systems in Crimea place in doubt Russia’s good intentions when it comes to achieving progress on the multilateral nuclear disarmament agenda in the forthcoming Non-Proliferation Treaty review, undermining the efforts already made in that direction;

9. observe que le risque de déploiement d'armes bivalentes en Crimée jette le doute sur les bonnes intentions affichées par la Russie en matière de désarmement nucléaire multilatéral, dans le cadre du prochain réexamen du traité de non-prolifération, et nuit aux efforts déjà accomplis.


9. Notes that potential Russian deployment of dual-capable weapon systems in Crimea place in doubt Russia’s good intentions when it comes to achieving progress on the multilateral nuclear disarmament agenda in the forthcoming Non-Proliferation Treaty review, undermining the efforts already made in that direction;

9. observe que le risque de déploiement d'armes bivalentes en Crimée jette le doute sur les bonnes intentions affichées par la Russie en matière de désarmement nucléaire multilatéral, dans le cadre du prochain réexamen du traité de non-prolifération, et nuit aux efforts déjà accomplis.


The combination of price indexing, supplies under long-term "take or pay" contracts and imports into Europe primarily through gas pipelines makes the gas market into an regional market characterised by reduced competition between exporters, of which the principal ones are Russia, Norway and Algeria, and tomorrow no doubt Iran and Turkmenistan.

La conjonction simultanée de l'indexation de son prix, les livraisons sous contrats à long terme de « take or pay » et son importation essentiellement par gazoducs dans l'Union européenne apparente le marché du gaz à un marché régional de concurrence réduite entre les exportateurs dont les principaux sont la Russie, la Norvège et l'Algérie et demain sans doute l'Iran et le Turkménistan.


What this means, if this government wants to be taken seriously as a peacekeeper in this country and around the world, is that this country must absolutely provide leadership in persuading NATO to abandon the madness of introducing an oil embargo and creating the spectre of military and naval blockades that would without a doubt preclude any possibility of Russia participating in finding a solution.

Cela veut dire que, si le gouvernement veut qu'on le prenne au sérieux comme gardien de la paix au Canada et dans le monde entier, le Canada doit absolument faire preuve de leadership et persuader l'OTAN de renoncer à cette folie qu'est l'imposition d'un embargo pétrolier et des blocus militaire et naval, car cela, sans nul doute, ferait disparaître toute possibilité d'une participation de la Russie à la recherche d'une solution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. whereas several trials and judicial proceedings over the last few years, such as the Magnitsky, Khodorkovsky and Politkovskaya cases, have cast doubt on the independence and impartiality of the judicial institutions of the Russian Federation; whereas the high profile cases cited above are merely just the most well-known cases outside Russia of what amounts to a systematic failure of the Russian state to uphold the rule of law and to deliver justice to its citizens;

E. considérant que, ces toutes dernières années, plusieurs jugements et actions en justice, notamment les affaires Magnitski, Khodorkovski et Politkovskaïa, ont jeté le doute sur l'indépendance et l'impartialité des institutions judiciaires de la Fédération de Russie; que les affaires très médiatisées mentionnées plus haut ne sont que les cas les plus connus en dehors de la Russie, ce qui témoigne de l'échec systématique de l'État russe à faire respecter l'état de droit et à apporter la justice à ses citoyens,


Without a shadow of a doubt Russia is still a long way from reaching the level of social justice and quality of life that we would like to see all over the world.

Il ne fait pas l’ombre d’un doute que la Russie a encore un long chemin à parcourir pour atteindre le niveau de justice sociale et de qualité de vie que nous voudrions voir dans le monde entier.


I doubt the companies will go to Russia or China.

Je doute que les sociétés aillent en Russie ou en Chine.


There is no doubt women's ski jumping will be included in the 2014 games in Sochi, Russia, but why not in Canada in 2010?

Très certainement, le saut à ski féminin fera partie des Jeux olympiques de 2014 à Sochi, en Russie. Mais pourquoi ne pas accueillir cette discipline au Canada dès 2010?


It is true that this is also not the way to dialogue, although they are not aimed towards Russia. However, what is important, without doubt more on the side of Iran and our policy towards Iran, is absolutely keeping the six together. Perhaps this policy could be conducted with Russia, and this is very important, because I believe that we would have a lot to lose by not retaining these channels of partnership.

C'est vrai que ce n'est pas non plus une façon de dialoguer, bien qu'ils ne soient pas tournés vers la Russie, mais ce qui est important, sans doute plutôt du côté de l'Iran et notre politique vis-à-vis de l'Iran, c'est-à-dire le maintien absolu des six ensemble, c'est avec la Russie quelle pourra être menée, et cela c'est très important, parce que je crois qu'on aurait beaucoup à perdre à ne pas conserver ces canaux de partenariat.


I don't think there's any doubt that Russia — President Putin — has actually used military force for political purposes in this.

Je crois qu'il ne fait aucun doute que la Russie — le président Poutine — a utilisé la force militaire à des fins politiques.


w