Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Very seriously ill

Traduction de «doubt very seriously » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notification of Seriously Ill: Very Seriously Ill: Death

Avis de cas sérieux, de cas très sérieux ou de décès [ Avis de maladie grave, de maladie très grave ou de décès ]


R39/27 | very toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin

R39/27 | R3927 | R39-27 | très toxique: danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau


R39/28 | very toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowed

R39/28 | R3928 | R39-28 | très toxique: danger d'effets irréversibles très graves par ingestion


R39/26 | very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation

R39/26 | R3926 | R39-26 | très toxique: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is a very serious situation that we face in Canada with the prevalence of drugs, especially in the area of chemical drugs, and it is one that I think we all have to take very seriously, and I have no doubt that my colleague does as well.

La drogue pose un très grave problème au Canada, surtout les drogues chimiques et je pense que nous devons tous prendre la situation très au sérieux, tout comme le fait certainement mon collègue.


Now they have introduced what they hope to be a better bill, a bill that does have some very positive aspects to it—there is no doubt—but a bill that has also raised some very serious questions.

Ils présentent maintenant un projet de loi qu'ils espèrent meilleur et qui comporte effectivement certains aspects très positifs — c'est indéniable —, mais qui soulève aussi de très sérieuses questions.


There is no doubt that the issue of transposing EU law into national systems is a very serious problem within the Union.

Il ne fait aucun doute que la question de la transposition du droit de l’UE dans les systèmes nationaux pose un très grave problème dans l’Union.


I do not think that anyone would doubt that the situation in Pakistan is very serious and very volatile.

Je pense que personne ne doutera de la gravité et de la volatilité de la situation au Pakistan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I do not think that anyone would doubt that the situation in Pakistan is very serious and very volatile.

Je pense que personne ne doutera de la gravité et de la volatilité de la situation au Pakistan.


It is though, very doubtful that those Member States with federal structures will be happy to be told, as is proposed in the report, that they must change the way their competences are allocated as regards the monitoring of European funds, as this is often enshrined in their constitutions. This really does raise some very serious issues.

La question se pose sérieusement quant à savoir si les États membres à structure fédérale accepteront de se voir imposer ce qui est proposé dans le rapport, c’est-à-dire modifier la répartition des compétences en matière de contrôles relatifs aux fonds européens, dès lors que ces dispositions sont souvent ancrées dans leurs constitutions respectives.


On the basis of the available facts, therefore, it had serious doubts as to whether the planned reduction measures would suffice to mitigate the distortive effects of the very large amount of aid, the exact amount of which or the ceiling for which could not even be established.

Par conséquent, sur la base des éléments de fait disponibles, elle doutait que les mesures de réduction prévues fussent suffisantes pour atténuer les distorsions de la concurrence provoquées par ce volume extrêmement élevé d'aides, dont le montant exact ou le maximum ne pouvaient même pas être déterminés.


We have no doubt, Mr President, that it will take account of the very serious concerns our Parliament expressed by an overwhelming majority, on 3 February last. Without further ado, I therefore give you the floor.

Nous ne doutons pas, Monsieur le Président, qu'il tiendra compte des très vives préoccupations que notre Assemblée a exprimées à une écrasante majorité, le 3 février dernier, et sans plus attendre, je vous donne la parole.


However, I doubt very seriously that venturing out to western Canada on feel good trips, for example, will change the perceptions of western Canadians toward the government.

Or, je doute très sérieusement que, par exemple, les petites sorties dans l'Ouest dont le but n'est que de bien paraître changeront quelque chose à la perception que les Canadiens de l'Ouest ont du gouvernement.


I have to tell members at this time that I have some very serious doubts as to whether these Liberals, who talk the talk about wanting to cut the carnage on our highways, cut the incidence of death and injuries and the billions of dollars of cost, are serious.

Je dois dire que je ne suis pas tout à fait convaincu à l'heure actuelle du sérieux des libéraux qui disent vouloir enrayer le carnage sur nos routes, réduire le nombre de morts et de blessés et diminuer de milliards de dollars les frais que tous ces accidents occasionnent pour notre système de santé.




D'autres ont cherché : r39 26     r39 27     r39 28     very seriously ill     doubt very seriously     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doubt very seriously' ->

Date index: 2022-08-19
w