Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be in two places at one time
Dermatitis F54 and L23-L25
Do the Right Thing
Do two things at once
Drink and whistle at once
Gastric ulcer F54 and K25.-
Misuse of drugs NOS
Mucous colitis F54 and K58.-
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Vertaling van "do—the majority—two things " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
be in two places at one time [ do two things at once | drink and whistle at once ]

être au four et au moulin


Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de quelques mois à deux ans. Ce trouble pourrait être dû à un processus encéphalitique inflammatoire. Dans env ...[+++]


To ensure that the job is well done, do it yourself [ If you want a thing well done, do it yourself | If you want a thing done, do it yourself ]

On n'est jamais si bien servi que par soi-même [ Il ne faut compter que sur soi ]


Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There was definitely a major debate in the legal community that prompted the government to do two things: first, it added two provisions to the budget bill to try to clarify the issue; and second, the government itself referred the matter to the Supreme Court of Canada.

Il y avait certainement, dans la communauté juridique, un débat profond puisque le gouvernement a décidé de prendre deux initiatives : premièrement, celle d'ajouter deux dispositions dans la loi du budget pour tenter de clarifier la question et, deuxièmement, c'est le gouvernement lui-même qui a fait la référence à la Cour suprême du Canada.


This means two things: one, it eliminates the barriers of transportation that afflicted a vast country such as ours; two, specialized artists, which is to say people who write or produce music in areas for which there is a small niche demand, can now have an easier time reaching their market because they do not need to secure shelf space at major retailers.

Cela signifie deux choses: d'abord, les contraintes liées au transport, qui compliquaient les choses dans un vaste pays comme le nôtre, deviennent choses du passé, et ensuite, les artistes spécialisés, c'est-à-dire ceux qui composent ou qui produisent de la musique destinée à un créneau très précis, peuvent désormais rejoindre plus facilement leur marché parce qu'ils n'ont pas besoin de réserver d'espace d'étalage chez les grands détaillants.


As a matter of urgency, we must do two things which in the past, under the presidency of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and under the presidency of Mr Schulz, this Parliament has not been able to achieve – no, I refer to the two presidents of the majority groups – and that is, firstly, to find a consensus on what to do exactly, as Parliament, in a fully autonomous way, with regard to the Constitution and, secondly – more importantly – to fight for the European Parliament to retain ...[+++]

Nous devons, de toute urgence, prendre deux mesures que, par le passé, sous la présidence du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens et sous la présidence de M. Schulz, ce Parlement n’a pas pu garantir - non, je fais référence aux deux présidents des groupes majoritaires - et qui sont, premièrement, de parvenir à un consensus sur une définition claire de la marche à suivre, au niveau du Parlement, et en toute indépendance, concernant la Constitution et, deuxièmement - point plus important encore -, de tout faire pour que le Parlement européen conserve le rôle constitutionnel que lui a assuré ...[+++]


A successful summit needed two things: political will on the part of the major countries, and skilful diplomatic leadership.

Il faut deux choses pour réussir un sommet: de la volonté politique de la part des grands pays et un habile leadership diplomatique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In my view and in the view of the broad majority of my group, that requires two things: the first is that we need a statute in the very near future, in other words, some time before the June 2004 elections.

Cela suppose, à mes yeux et aux yeux de la grande majorité de mon groupe, deux choses : la première est qu'il faut un statut dans des délais rapprochés, c'est-à-dire sensiblement avant les élections de juin 2004.


The committee's opinion was originally adopted in April 1999, in the last Parliament, and was readopted by the committee in this Parliament by an overwhelming majority with the original wording. The draftsman, Mr Mombaur, noted that only two things had changed in the two years.

L'avis de la commission a été pour la première fois adopté en avril 1999, au sein du Parlement précédent, et a été repris sous cette même formulation, à une écrasante majorité, par la commission au sein du Parlement actuel - l’auteur du projet, M. Mombaur, ayant noté que seuls deux modifications avaient été introduites dans le texte au cours de ces deux ans.


I believe that the report you have in front of you reflects two things in particular. Firstly, this report is an attempt to condense a range of views of a large majority, not only of Parliament, but of all European citizens, and secondly, it shows how the European Parliament invariably aims to play, and does indeed play, a role in taking big decisions and in procedures to further improve the European Union.

Je pense que le rapport dont vous êtes saisis reflète essentiellement deux préoccupations : d'abord celle de résumer en quelques pages les vues de la grande majorité - aussi bien de notre Parlement que des citoyens européens en général -, ensuite celle de montrer que le Parlement européen ambitionne encore et toujours de prendre part aux grandes décisions, aux processus majeurs qui visent à mieux aménager l'Union européenne.


These amendments are unacceptable: for one thing, they would create without any justification whatsoever a major difference between the two public procurement Directives (a definition of framework agreements closely based on that in the current sectors Directive will be introduced in the classic Directive); for another, they would deprive contracting entities of a flexible and useful instrument.

Ces amendements sont inacceptables ; d'un côté, ils créeraient sans justification aucune une importante différence entre les deux directives marchés publics (en effet, une définition d'accords - cadre étroitement basée sur celle de la directive secteurs actuelle sera introduite dans la directive classique), d'autre côté, ils priveraient les entités adjudicatrices d'un instrument flexible et utile.


So that's a side commercial element, but in general, for the coach passenger, for the ordinary person who's riding in steerage class, as I often do, or some of us do—the majority—two things would happen.

C'est là un élément commercial à part, mais de façon générale, pour les voyageurs des voitures ordinaires, pour les personnes ordinaires qui voyagent en deuxième classe, comme je le fais souvent, ou comme certains d'entre nous le font—la majorité—deux choses se produiraient.


The two things are unrelated for three major reasons.

Ces deux aspects sont indépendants l'un de l'autre, et ce essentiellement pour trois raisons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'do—the majority—two things' ->

Date index: 2021-12-12
w