Once the CRTC made it a requirement that they had to meet those quality-of-service standards to get deregulation, we started to see some rapid improvement in the quality of service, a dramatic improvement that I believe will come to an end now that the proposed order, once it becomes a final order, will successfully water down those quality-of-service standards.
Lorsque le CRTC les a obligées à respecter ces normes relatives à la qualité du service avant d'autoriser la déréglementation, nous avons tout de suite vu une amélioration rapide dans la qualité du service, amélioration radicale qui sera chose du passé, à mon avis, une fois que le projet de décret deviendra définitif et qu'il aura pour effet d'affaiblir ces normes relatives à la qualité du service.