19. The Governor in Council may require any person or any provincial authority having the possession or custody of any maps, plans, specifications, estimates, reports or other papers, books, drawings, instruments, models, contracts, documents or records that are not private property and that relate to any railway, building or property connected therewith, or to any canal under the management, charge and direction or the control of the Minister, to deliver them without delay to the Secretary.
19. Le gouverneur en conseil peut enjoindre à une personne ou autorité provinciale de remettre sans délai au secrétaire du ministère tout document n’étant pas un bien privé — notamment des cartes, plans, cahiers des charges, devis, rapports, livres, dessins, instruments, modèles, contrats ou archives — qu’elle a en sa possession ou garde et qui a rapport à un chemin de fer ou à des bâtiments ou terrains s’y rattachant ou à un canal placés sous l’autorité du ministre ou sous sa compétence.