Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duplication because again " (Engels → Frans) :

Again I perceive that we have something that is redundant and duplicative, because the bill already contemplates a report to Parliament by the FCAC on its financial literacy activities.

Je considère encore une fois qu'il s'agit d'une redondance et d'un élément qui fait double emploi, car le projet de loi prévoit déjà que l'ACFC fera rapport au Parlement sur ses activités touchant la littératie financière.


These amendments could result in one of three things: they may change nothing because there is no consensus and the boondoggle, as described to the senatorial committee, will continue; future amendments will be consistent with Quebec's legislation and will not cause any particular problems in Quebec; in the worst case scenario, the proposed amendments contradict Quebec's legislation, and once again the federal government will establish national standards in a strictly provincial area, which will create ...[+++]

Trois situations peuvent résulter de ces amendements: ils ne changeront rien puisqu'il n'y a aucun consensus et le cafouillage actuel, tel qu'il a été décrit au comité du Sénat, continuera à sévir; les futurs amendements seront conformes à la loi québécoise et n'entraîneront pas de problèmes particuliers au Québec; dans le pire des cas, les amendements proposés entreront en contradiction avec la loi québécoise et le fédéral établira une nouvelle fois des normes nationales dans un domaine éminemment provincial, ce qui entraînera du dédoublement et de la confusion.


Of course, there must be complementarity, but we must not have duplication because, again, that would waste the resources.

Bien sûr, il doit y avoir une certaine complémentarité, mais pas de duplication parce que, de nouveau, les ressources seraient gaspillées.


That is precisely what the government is proposing to us today: duplication of services to the public because, once again, it is interfering in one of Quebec's jurisdictions.

Or c'est exactement ce que nous propose aujourd'hui le gouvernement: un dédoublement de services à la population, du fait qu'il s'introduit, une fois de plus, dans un champ de compétence québécoise.


Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Madam Speaker, it is with great interest that I wanted to speak to Bill C-36, particularly with regard to the millennium scholarship fund. There are many reasons for this: first, because I am a father; second, because I worked in the area of education; and third, to show that, once again, we are duplicating structures.

M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Madame la Présidente, c'est avec beaucoup d'intérêt que je tiens à intervenir sur le projet de loi C-36, principalement dans le cadre des bourses du millénaire, et ce, pour plusieurs raisons: tout d'abord, parce que je suis un père de famille; deuxièmement, parce je viens du milieu de l'enseignement; et troisièmement, parce que je tiens à démontrer qu'une fois de plus, on est en train de doubler des structures.


Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, I wish to speak to Bill C-5, an act to establish the Canadian Tourism Commission, and I want to do so because, unfortunately, we are once again looking at a bill that is a shocking example of duplication.

Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, je tiens à intervenir sur le projet de loi C-5, Loi constituant la Commission canadienne du tourisme, parce que ce projet de loi, encore une fois hélas, constitue un dédoublement criant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duplication because again' ->

Date index: 2022-11-01
w