Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ear for dialogue and for the importance he attaches " (Engels → Frans) :

I admire him for his left-wing commitment on what, in our view, are crucial issues at stake, particularly in the international sphere. I also admire him for his ear for dialogue and for the importance he attaches to warm relationships.

Je l'apprécie pour son engagement à gauche sur des enjeux essentiels à nos yeux, en particulier dans le domaine international; je l'apprécie également pour son sens du dialogue et l'importance qu'il accorde à des rapports chaleureux.


EMPHASIZING the importance the Parties attach to the consolidation of the political dialogue and economic cooperation process built up between the Parties under the San Jose Dialogue initiated in 1984 and renewed in Florence in 1996 and in Madrid in 2002;

SOULIGNANT l'importance qu'attachent les parties à la consolidation du dialogue politique et au processus de coopération économique engagé entre les parties dans le cadre du dialogue de San José instauré en 1984 et relancé à Florence en 1996 et à Madrid en 2002;


– (FR) Mr President, the speed with which President Mahmoud Abbas accepted your invitation showed the importance he attached to visiting the European Parliament, a fact that highlights the seriousness of the decision he had to take to return home suddenly.

- Monsieur le Président, la rapidité avec laquelle le président Mahmoud Abbas avait accepté votre invitation montre l’importance qu’il attachait à sa visite au Parlement européen et cela illustre d’autant plus la gravité de la décision qu’il a dû prendre de regagner son pays précipitamment.


When we issue proposals in the coming days, setting out to partners the possible options for increasing transparency in the Council, I can assure the honourable Member, who has spoken with eloquence in terms of the importance he attaches to this issue, that we will be discussing this paper with the incoming Presidencies and also with the Council Secretariat.

Dans les jours à venir, lorsque nous présenterons des propositions exposant à nos partenaires les options possibles pour accroître la transparence du Conseil, je puis assurer à l’honorable député, qui a parlé avec éloquence de l’importance qu’il accorde à cette question, que nous débattrons de ce document avec les nouvelles présidences et avec le Secrétariat du Conseil.


Acknowledges that a rapporteur may, as he or she sees fit (on a voluntary basis), use a ‘legislative footprint’, i.e. an indicative list, attached to a Parliamentary report, of registered interest representatives who were consulted and had significant input during the preparation of the report; considers it particularly advisable that such a list be included in legislative reports; stresses, nevertheless, that it is equally important for the Commission to attach such ‘legislative footprints’ to its legislative initiatives;

admet qu'un rapporteur puisse, s'il l'estime approprié (et sur une base volontaire), utiliser une «empreinte législative», c'est-à-dire une liste indicative (jointe à un rapport parlementaire), des représentants d'intérêts accrédités qui ont été consultés et ont eu un rôle important durant la préparation du rapport; considère qu'il est particulièrement souhaitable que cette liste soit intégrée aux rapports législatifs; souligne néanmoins qu'il est tout aussi important que la Commission joigne ces «empreintes législatives» à ses initiatives législatives;


Chairman Cox, like Mr Poettering, pointed out the importance he attached to strong institutions.

M. le président Cox, comme M. Poettering, a rappelé l'importance qu'il attachait à des institutions fortes.


Chairman Cox, like Mr Poettering, pointed out the importance he attached to strong institutions.

M. le président Cox, comme M. Poettering, a rappelé l'importance qu'il attachait à des institutions fortes.


The European Union reiterates the great importance it attaches to the political dialogue, provided for in Article 8 of the ACP-EC Partnership Agreement, launched officially at the request of the Government of Zimbabwe at the EU-Zimbabwe Ministerial Troika on 18-19 June 2009 in Brussels and to the agreement reached on the way forward.

L’Union européenne rappelle la grande importance qu’elle attache au dialogue politique prévu à l’article 8, lancé officiellement à la demande du gouvernement zimbabwéen lors de la réunion de la troïka ministérielle UE-Zimbabwe des 18 et 19 juin 2009 à Bruxelles, et à l’accord obtenu sur la voie à suivre.


The European Union wishes to re-emphasise the importance it attaches to future EU-Zimbabwe cooperation and to confirm its willingness to revive and advance the political dialogue provided for in Article 8 of the ACP-EC Partnership Agreement.

L’Union européenne souhaite souligner à nouveau l’importance qu’elle attache à la future coopération UE-Zimbabwe et réaffirme sa volonté de relancer et de faire avancer le dialogue politique prévu à l’article 8 de l’accord de partenariat de Cotonou.


Whereas the European Parliament, in its Resolution of 18 July 1997 (2), responding to that Commission Communication, called for a specific importance to be attached to the sectoral social dialogue since the impact of regulation and/or deregulation on employment in the economic sectors can best be assessed within the sectoral dialogue;

considérant que, dans sa résolution du 18 juillet 1997 (2) sur ladite communication de la Commission, le Parlement européen a exprimé le souhait que l'on accorde une attention spéciale au dialogue social sectoriel, dans la mesure où c'est dans ce cadre précis que les effets de la réglementation ou de la déréglementation sur l'emploi peuvent être le mieux évalués pour les divers secteurs économiques;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ear for dialogue and for the importance he attaches' ->

Date index: 2022-06-08
w