Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "earlier debate today " (Engels → Frans) :

– Madam President, some of the same features are in this debate as were in our earlier debate today on the expulsion of the Roma from France and, previously, from Italy.

– (EN) Madame la Présidente, ce débat ressemble à un autre débat qui s’est tenu aujourd’hui concernant l’expulsion des Roms de France et, avant cela, d’Italie.


I do not share his enthusiasm for the fiscal management of the government these past six years nor the enthusiasm expressed in the earlier debate today by the honourable Leader of the Opposition.

Je ne partage pas son enthousiasme quant à la gestion des finances par le gouvernement au cours des six dernières années ni l'enthousiasme que le leader de l'opposition au Sénat a exprimé plus tôt dans le débat.


Earlier in the debate today, my colleague from Winnipeg North made a comment to the House leader, something to the effect he was challenging the House leader to be sure that the House leader stayed here in Parliament for the full extent of the debate that we would have during these sitting hours.

Plus tôt dans le débat, le député de Winnipeg-Nord a fait une observation à l'endroit du leader de la Chambre, où il le mettait au défi de rester au Parlement durant tout le débat qui se déroulera pendant ces heures de séance.


The report we are debating today, which was adopted by an overwhelming majority in the competent committee, is a detailed report which moves in the right direction, and I consider that, even as it now stands, without changes and amendments, the text responds fully to the need for us to move along a specific fixed line in the direction I referred to earlier.

Le rapport dont nous débattons aujourd’hui, qui a été adopté à une écrasante majorité par la commission compétente, est un rapport détaillé qui va dans la bonne direction, et j’estime que, même dans son état actuel, sans modifications ni amendements, il répond pleinement à la nécessité d’évoluer le long d’une certaine ligne prédéfinie dans la direction que j’évoquais plus tôt.


– Mr President, while we are debating humanitarian issues and freedom of the press in third countries, I take the opportunity to inform the House that, according to media reports from Gaza, the offices of the UN which were bombarded earlier on today by the Israeli forces are completely ablaze and all the UN humanitarian aid which was stored there, much of it sent by the EU, has been completely destroyed.

- (EN) Monsieur le Président, Je profite de ce débat consacré à l’aide humanitaire et à la liberté de la presse dans les pays tiers pour signaler à l’Assemblée que, selon les informations fournies par les médias présents à Gaza, les bureaux des Nations unies ont été bombardés par les forces armées israéliennes plus tôt dans la journée.


Mr Rajamäki, you mentioned earlier that today’s debate concerned certain priorities for the European Union, one of which is certainly the fight against terrorism.

Monsieur Rajamäki, vous avez déclaré un peu plus tôt que le débat de ce jour tournait autour de certaines priorités de l’Union européenne, l’une d’elles étant évidemment la lutte contre le terrorisme.


Mr Rajamäki, you mentioned earlier that today’s debate concerned certain priorities for the European Union, one of which is certainly the fight against terrorism.

Monsieur Rajamäki, vous avez déclaré un peu plus tôt que le débat de ce jour tournait autour de certaines priorités de l’Union européenne, l’une d’elles étant évidemment la lutte contre le terrorisme.


That, notwithstanding any standing order or usual practices of the House, at the conclusion of debate today on the report stage of Bill C-2, an act providing for conflict of interest rules, restrictions on election financing and measures respecting administrative transparency, oversight and accountability, and for the remainder of time provided for government business, the Speaker shall not receive any quorum calls or dilatory motions; when no member rises to speak today on the report stage of Bill C-2 or at the conclusion of government orders, whi ...[+++]

Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, à la conclusion du débat aujourd’hui sur l’étape du rapport du projet de loi C-2, Loi prévoyant des règles sur les conflits d'intérêts et des restrictions en matière de financement électoral, ainsi que des mesures en matière de transparence administrative, de supervision et de responsabilisation, et pour le reste du temps prévu pour les Ordres émanant du gouvernement, la présidence ne reçoive ni motion dilatoire, ni appel de quorum; que lorsqu'aucun député ne se lève pour prendre la parole durant le débat à l’étape du rapport du projet de loi C-2 aujourd'hui, ou ...[+++]


I think there will some connection made tonight between Motion No. 391 that we are speaking to now and the earlier debate today in the House.

Je crois qu'on peut faire un lien entre la motion n 391 dont nous débattons ce soir et le sujet du débat qui a eu lieu plus tôt à la Chambre.


Bill C-31 is supposed to address some of the problems that we have within our immigration system, but as some of my colleagues have pointed out in earlier debate today it falls far short of the goals that most Canadians want for our immigration system.

Le projet de loi C-31 est censé remédier à certaines lacunes du système d'immigration canadien, mais comme le faisaient remarquer plus tôt aujourd'hui certains de mes collègues, ce projet de loi est loin d'atteindre les objectifs souhaités par la plupart des Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'earlier debate today' ->

Date index: 2022-03-30
w