But there were some overriding concerns: one, we were not able to access the early summer runs, which would have provided some opportunity; and two, we were harvesting at a 17% level on late-run sockeye stocks because of the problem with the parasites and the early arrival of late-run stocks into the Fraser River, which Mike was talking about when he gave testimony in the spring.
Mais nous avons fait face à des préoccupations dominantes: premièrement, nous n'avons pas pu avoir accès aux remontées estivales précoces qui nous auraient donné quelques possibilités et deuxièmement, nous avons capturé à un niveau de 17 p. 100 les stocks de saumon sockeye tardif à cause de problèmes de parasites et de l'arrivée précoce des stocks tardifs dans le Fraser, dont Mike a parlé quand il a présenté son témoignage au printemps.