Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "earthquake which killed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
frozen meat of animals which had lived in the wild state and had been killed by hunting

viande congelée provenant d'animaux ayant vécu à l'état sauvage et ayant été abattus à la chasse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On behalf of the Haitian people, he thanked Europe which, in spite of its economic difficulties, has not forgotten Haiti, a country completely devastated by the earthquake which killed over 300 000 of its people.

Au nom du peuple haïtien, il a dit merci à l'Europe qui, en dépit de ses difficultés économiques, n'oublie pas Haïti, où le tremblement de terre a fait plus de 300 000 morts, un pays complètement dévasté.


Since the earthquake of 2010 which killed an estimated 265,000 people and destroyed parts of the physical infrastructure, the EU’s cooperation has helped with the reconstruction of the country, as well as its longer-term development.

Depuis le tremblement de terre de 2010 qui a causé la mort de quelque 265 000 personnes et détruit une partie des infrastructures matérielles, la coopération de l’UE a contribué à la reconstruction du pays, ainsi qu'à son développement à long terme.


A. whereas the earthquake measuring 7.3 on the Richter scale which struck Haiti on 12 January 2010 killed 222 750 people, affected 3 million and displaced nearly 1.7 million, more than a million of whom are still living in makeshift camps that were supposed to be temporary, and whereas human rights associations continue to deplore the ‘appalling’ living conditions in these camps, in particular the ‘rape and sexual violence’ to which women are subjected,

A. considérant que le séisme de magnitude 7,3 sur l'échelle de Richter qui a frappé Haïti le 12 janvier 2010, a fait 222 750 morts, a affecté 3 millions de personnes et a déplacé près de 1,7 million de personnes dont plus d'un million est toujours installé dans des camps non organisés qui devaient être temporaires, et que les associations de défense des droits de l'homme dénoncent les conditions de vie «épouvantables» dans ces camps non organisés, notamment les «viols et violences sexuelles» encourus par les femmes,


A. whereas the earthquake measuring 7.3 on the Richter scale which struck Haiti on 12 January 2010 killed 222 750 people, affected 3 million and displaced nearly 1.7 million, more than a million of whom are still living in what were supposed to be temporary makeshift camps,

A. considérant que le séisme de magnitude 7,3 sur l'échelle de Richter qui a frappé Haïti le 12 janvier 2010, a fait 222 750 morts, a affecté 3 millions de personnes et a déplacé près de 1,7 million de personnes dont plus d'un million est toujours installé dans des camps de fortune qui devaient être temporaires,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For example, the 6.6 earthquake which hit Iran in 2003 killed over 40 000 people. By contrast, the 6.5 earthquake which hit central California four days earlier took two lives and injured 40 people.[4] Disasters also divert substantial national resources from development to relief, recovery and reconstruction, depriving the poor of the resources needed to escape poverty.

À titre d'exemple, le tremblement de terre de magnitude 6,6 qui a secoué l'Iran en 2003 a tué plus de 40 000 personnes, alors que celui de magnitude 6,5 survenu en Californie centrale quatre jours auparavant a coûté la vie à deux personnes et en a blessé quarante autres. [4] Les catastrophes entraînent également la réorientation d'importantes ressources nationales du développement vers les opérations de secours, de relèvement et de reconstruction, privant ainsi les pauvres des ressources nécessaires pour échapper à la pauvreté.


A. whereas on 26 January 2001 the State of Gujarat in the west of India was hit by a devastating earthquake which killed thousands of people,

A. rappelant que, le 26 janvier 2001, l'État de Gujarat, dans l'ouest de l'Inde, a été secoué par un tremblement de terre dévastateur qui a fait des milliers de victimes,


A. whereas on 26 January the State of Gujarat in the west of India was hit by a devastating earthquake which killed thousands of people,

A. rappelant que, le 26 janvier 2000, L'État de Gujarat, dans l'ouest de l'Inde, a été secoué par un tremblement de terre dévastateur qui a fait des milliers de victimes,


At the last count, the earthquake, which hit northern Algeria on 21 May, had killed 2 200 and injured 9 000. A further 1 200 were unaccounted for and tens of thousands of people had been made homeless.

Le dernier bilan du tremblement de terre qui a frappé le Nord de l'Algérie le 21 mai dernier fait état de plus de 2.200 morts, 9.000 blessés, 1.200 disparus et plusieurs dizaines de milliers de sans abri.


The President of the European Commision Romano Prodi has today sent a message of condolence to the President of Algeria Abdelaziz Bouteflika, following the severe earthquake which struck yesterday killing hundreds and injuring thousands more.

Le Président de la Commission européenne, Romano Prodi, a envoyé aujourd'hui un message de condoléances au Président algérien Abdelaziz Bouteflika, à la suite du grave tremblement de terre qui a frappé hier l'Algérie, faisant des centaines de morts et des milliers de blessés.


The Commission has decided to grant emergency aid of ECU 200 000 for victims of the earthquake which killed and injured hundreds of people in the Philippines on 16 July.

La Commission vient de décider une aide d'urgence de 200.000 ECU en faveur des victimes du tremblement de terre qui, le 16 juillet, a fait des centaines de morts et de blessés aux Philippines.




Anderen hebben gezocht naar : earthquake which killed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'earthquake which killed' ->

Date index: 2022-06-13
w