44. Underlines that, within the newly enlarged Schengen area, the transport infrastructure
between Western and Eastern Europe is of immense significance given the economic growth potential, especially in the new Member States, linked to it; calls on the Commission and the Member States to develop and promote transnational road and rail links between Eastern and Western
Europe, supporting in particular cross-border transport infrastructure through a specific action programme implemented in cooperation with local, regional and national
authorities; also, points ...[+++] out that better interconnection of TEN-T and third country transport networks would improve the position of border areas in particular and bring added value to interregional cooperation and the EU as a whole; 44. souligne que, au sein de l'espace Schengen qui a été récemment étendu, les infrastructures d
e transport entre l'Europe de l'Ouest et l'Europe de l'Est revêtent une importance considérable compte tenu du potentiel de développement économique, notamment dans les nouveaux États membres, qui y est lié; invite la Commission et les États membres à aménager et promouvoir des liaisons routières et ferroviaires transnationales entre ces deux parties de l'Europe, en soutenant en particulier les infrastructures de transport transfrontalières à l'aide d'un programme d'action spécifique mis en œuvre en coopération avec les autorités locales, rég
...[+++]ionales et nationales; fait également valoir qu'une meilleure connexion des RTE-T et des réseaux de transport des pays tiers améliorerait la situation des régions transfrontalières en particulier et confèrerait une valeur ajoutée à la coopération interrégionale et à l'Union européenne dans son ensemble;