We would not be here today with this bill, I would not have brought forward the private member's bill and the government would not have acted if it had not been for a whole number of groups, including Physicians for a Smoke-Free Canada, the Canadian Cancer Society, Non-Smokers' Rights Association, Coalition québécoise pour le contrôle du tabac, Action on Smoking and H
ealth, Northwestern Ontario's Youth Action Alliance and its Flavour.Gone! campaign, the Area
Youth Coalition of Eastern Ontario which is part of the smoke-free Ontario
initiativ ...[+++]e, public health unit staff who were so supportive of the youth initiatives, Sisler Teens Against Nicotine and Drugs, Manitoba Youth for Clean Air, the Manitoba Tobacco Reduction Alliance.Nous ne serions pas saisis de ce projet de loi, je n'aurais pas présenté un projet de loi d'initiative parlementaire, et le gouvernement ne serait pas intervenu, n'eut été de nombreux groupes comme Médecins pour un Canada sans fumée, la Société canadienne du cancer, l'Association pour les droits des non-fumeurs, la Coalition québécoise pour le contrôle du tabac, Action on Smoking and Heal
th, la Northwestern Ontario Youth Action Alliance et sa campagne contre le tabac aromatisé, la coalition des jeunes de l'Est de l'Ontario qui est associée à la Stratégie Ontario sans fumé
e, le personnel des unités ...[+++] de santé publique qui a chaleureusement appuyé les initiatives à l'intention des jeunes, Sisler Teens Against Nicotine and Drugs, Manitoba Youth for Clean Air et l'Alliance manitobaine pour la réduction du tabagisme.