I can hear behind me my colleague, the hon. member for Kamouraska-Rivière-du-Loup, who represents a riding that would be directly affected if the allowable variation from the quota were reduced to 15 per cent from 25 per cent. The only way it would be possible to guarantee adequate representation would be to eat into the metropolitan region of Montreal, to ask ridings in that area, Montérégie and the Laurentides to have 125 per cent representation everywhere.
J'entends mon collègue de Kamouraska-Rivière-du-Loup derrière moi qui représente une région qui est très directement touchée s'il fallait abaisser la variation du quotient de 25 à 15 p. 100. À moins de faire des ponctions à l'île de Montréal, à moins de demander aux circonscriptions de Montréal, de la Montérégie, des Laurentides d'être représentées à 125 p. 100 partout, il ne sera pas possible de conserver une représentation adéquate.