– (DE) Mr President, I believe that this report, with the short debate on it that is shortly to follow, fits in well with what we have been discussing: not only avian influenza, but also Mr Garot’s report, which has shed light on the difficulties faced by European agriculture, whilst also stressing its significance by reason of the multifunctional role given to it and in view of the status of agriculture as a dominant factor in the overall ecological and social balance of agricultural landscapes.
- (DE) Monsieur le Président, je crois que ce rapport et le bref débat qui va suivre cadrent bien avec les sujets que nous venons d’aborder, que ce soit la grippe aviaire ou le rapport de M. Garot qui a mis en lumière les difficultés de l’agriculture européenne tout en soulignant son importance en raison du rôle multifonctionnel qui lui est conféré et de son statut de facteur dominant dans l’équilibre écologique et social général de l’environnement rural.