(4) Whereas, as regards support for investment in agricultural holdings and in processing plants as well as for support for young farmers, Regulation (EC) No 1257/1999 lays down three basic conditions; whereas the time at which those conditions have to be fulfilled should be defined, including the time for the demonstration of the economic viability of an agricultural holding applying for an investment aid, which should be based on an assessment of the prospects of that holding;
(4) considérant que, en ce qui concerne le soutien aux investissements dans les exploitations agricoles et dans les entreprises de transformation ainsi que le soutien en faveur des jeunes agriculteurs, le règlement (CE) no 1257/1999 fixe trois conditions de base; qu'il importe de définir le moment auquel lesdites conditions doivent être remplies, y inclus, dans le cas d'un soutien à l'investissement, celle relative à la démonstration de la viabilité économique d'une exploitation agricole, laquelle démonstration doit se fonder sur une estimation appropriée des perspectives de cette exploitation;