Second, Harris noted that industrial restructuring will occur
as the existence of higher border costs causes a reorganization of the type of time-sensitive deliv
ery in intermediate goods and manufacturing (just-in-time inventory activity) located near the border – the natural advantage that Canadian and Mexican
locations had will have been eliminated – and a transformat
ion of the domestic ...[+++]economy as Canada is pushed into final-goods trade. Canada would then have to resort to its original model of fully developing an indigenous manufacturing sector.Deuxièmement, M. Harris a souligné qu’une restructuration industrielle est inévitable, puisque l’existence de coûts plus élevés de passage de la frontière entraînera une réorganisation du type de livraison dans des délais serrés de produits de transformation, notam
ment manufacturière (avec des inventaires « juste à temps ») pour les entreprises situées à proximité de la frontière –, l’avantage naturel
des emplacements au Canada et au Mexique aura été éliminé – ainsi qu’une
transformation de l’économie ...[+++] nationale étant donné que le Canada serait poussé dans une économie d’échange de produits finis et devrait revenir à son modèle original d’établissement intégral d’un secteur manufacturier national.