Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authorities having the power of guardianship
Authority having jurisdiction
Be authorized to
Be authorized to sign
Be competent to
Be qualified to
Competent authority
Exercise authority
Have authority to
Have legal authority
Have signatory power
Have signing authority
Hold the procuration
Proper authority
Relevant authority
To be responsible for all staff matters
To have authority over the staff

Traduction de «egyptian authorities have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
proper authority | competent authority | relevant authority | authority having jurisdiction

autorité compétente | autorité ayant juridiction


exercise authority [ authority/to have ]

exercer l' autorité [ avoir l'autorité ]


be authorized to sign [ have signing authority ]

avoir la signature [ être habilité à signer ]


be competent to [ be qualified to | have authority to | be authorized to ]

avoir qualité pour [ être apte à | être habilité à ]


to be responsible for all staff matters | to have authority over the staff

avoir autorité sur le personnel


to have recourse to the authority for which paragraph 1 provides

faire usage de l'autorisation prévue au paragraphe 1


authorities having the power of guardianship

autorités de tutelle




be authorized to sign | have signatory power | hold the procuration

avoir la signature
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. whereas an estimated 1,400 protestors have been killed as a result of excessive and arbitrary use of force by security forces since July 2013, including on 2 January 2015, when security forces shot dead two persons during the violent dispersal of a protest by supporters of the Muslim Brotherhood in Cairo’s Matariya district; whereas the systematic and widespread killing of at least 1,150 pro-Morsi demonstrators by Egyptian security forces in July and August 2013 probably amounts to crimes against humanity, according to the NGO Human Rights Watch; whereas the latter stated that the Rab’a Square killings constitutes one of the world’s largest killings of demonstrators in a single day in recent history; whereas the security officials res ...[+++]

F. considérant que depuis juillet 2013, environ 1 400 manifestants ont été tués par les forces de sécurité, qui ont fait un usage excessif et arbitraire de la force, notamment le 2 janvier 2015, quand elles ont abattu deux personnes en dispersant violemment une manifestation de partisans des Frères musulmans dans le quartier Matariya du Caire; que, selon l'organisation non gouvernementale Human Rights Watch, les meurtres systématiques et généralisés d’au moins 1 150 manifestants pro-Morsi par les forces de sécurité égyptiennes en juillet et août 2013 constituent probablement des crimes contre l'humanité; que son porte-parole a déclaré que, sur la place Rabaa, il s'était perpétré en une seule journée l’un des plus importants massacres de m ...[+++]


The Egyptian authorities preferred to decline any offer from international observation missions, however they have accepted an EU support programme of €2 million under the Instrument for Stability which will assist the High Electoral Commission in its work and provide support to civil society organisations.

Les autorités égyptiennes ont préféré décliner les offres des missions internationales d’observation, mais ont accepté un programme d’appui de l’UE d’une valeur de 2 millions € au titre de l’instrument de stabilité, qui aidera la haute commission électorale dans ses travaux et apportera un soutien aux organisations de la société civile.


Having reached this point, the Egyptian authorities must put an immediate end to further violence, as it is not a solution for any of the problems expressed by the Egyptian people in their protests The Egyptian authorities and the security forces now have an obligation to ensure the security of all citizens and their property, as well as to protect the cultural heritage.

À ce stade, les autorités égyptiennes doivent mettre immédiatement fin à de nouvelles violences car elles n’apporteront aucune réponse aux problèmes exprimés par le peuple égyptien. Les autorités égyptiennes et les forces de sécurité ont maintenant le devoir d’assurer la sécurité de tous les citoyens et de leurs biens, ainsi que de protéger le patrimoine culturel.


Urges the Egyptian authorities to take all necessary measures to secure the release of Eritreans held hostage; to avoid the use of lethal force against illegal migrants crossing the borders of the country, to protect their dignity and their physical and psychological integrity and to guarantee that detained migrants have the ability to contact UNHCR and allow UNHCR access to all asylum seekers and refugees in state custody;

demande instamment aux autorités égyptiennes de tout mettre en œuvre pour obtenir la libération des Érythréens qui sont retenus en otage, d'éviter de recourir à la force contre les migrants illégaux franchissant les frontières du pays, de protéger la dignité et l'intégrité physique et psychologique des migrants, de garantir que les migrants détenus aient la possibilité de se mettre en rapport avec le HCNUR et d'autoriser ce dernier à accéder à tous les demandeurs d'asile et réfugiés détenus dans des prisons de l'État;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notes that, despite the considerable efforts made by the Egyptian, Libyan and Tunisian authorities and the strong political will on all sides, practitioners engaged in the recovery of misappropriated assets have experienced very limited success, owing mainly to the diversity and complexity of the relevant provisions and procedures in the various national legal systems, legal rigidity, the lack of expertise on the part of the Arab Spring countries concerned regarding legal, ...[+++]

relève que, malgré les efforts considérables déployés par les autorités égyptiennes, libyennes et tunisiennes et la ferme volonté politique professée de tous côtés, les juristes qui s'occupent du recouvrement des avoirs mal acquis n'ont connu que des succès fort limités, principalement à cause de la diversité et de la complexité des dispositions et des procédures pertinentes dans les divers ordres juridiques nationaux, de la rigidité du droit, du manque d'expertise dans les pays du printemps arabe concernés, pour ce qui touche aux procédures juridiques, financières et administratives dans les juridictions européennes ou autres, et de l'i ...[+++]


The EU notes the importance of the process of political reform which the Egyptian authorities have undertaken to pursue and the pledges of political and electoral reform made during the presidential election campaign. It stands ready to support Egypt's efforts in taking reform forward, including through electoral assistance.

L'UE note l'importance du processus de réforme politique que les autorités égyptiennes se sont engagées à mettre en œuvre, ainsi que des promesses concernant les réformes politiques et électorales faites pendant la campagne pour l'élection présidentielle.Elle est disposée à soutenir l'Égypte dans ses efforts visant à faire avancer les réformes, y compris par une assistance dans le cadre des élections.


The Egyptian authorities fully share this view, as is clear from our discussions and the support they have lent in setting up our regional Office in Cairo”.

Les autorités égyptiennes partagent pleinement ce point de vue, ainsi qu'en témoignent nos entretiens et l'appui qu'elles ont apporté à la mise en place de notre Bureau régional au Caire».


The detailed conditions and timing of the disbursement of the Egyptian allocation will have to be agreed with the Egyptian authorities in the coming weeks.

Les modalités et le calendrier du décaissement de la dotation en faveur de l'Égypte seront arrêtés avec les autorités égyptiennes au cours des prochaines semaines.


Having raised this issue on numerous occasions with the Egyptian authorities, I know that they understand this and are willing to comply.

Je sais, pour l'avoir longuement évoqué avec les autorités égyptiennes, que pour leur part elles l'ont compris, elles y sont prêtes.


Over the past four years, the Egyptian authorities have continually punished violence by militants.

Au cours des quatre dernières années, les autorités égyptiennes n'ont cessé de réprimer la violence des militants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'egyptian authorities have' ->

Date index: 2024-02-18
w