Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MTA
Military arms and equipment sold by general government

Traduction de «egypt’s military government » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
military arms and equipment sold by general government

armes et équipements militaires cédés par les administrations publiques


Military Technical Agreement between the International Security Force ( KFOR ) and the governments of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia | MTA [Abbr.]

accord militaro-technique | AMT [Abbr.]


Agreement between the Governments of the People's Republic of China and the Union of Soviet Socialist Republics on the Guiding Principles for Mutual Reduction of Military Forces along the Sino-Soviet Border and Confidence Building in the Military Field

Accord entre le Gouvernement de la République populaire de Chine et celui de l'Union de Républiques socialistes soviétiques concernant les principes directeurs d'une réduction de leurs forces militaires stationnées le long de leur frontière et d'un renfor
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. whereas several million people have taken to the streets in Cairo and across Egypt throughout the summer; whereas there have been a number of violent clashes between Egypt’s military government and those loyal to former President Morsi; whereas an estimated 850 people have died and others have been injured as a result of the violent clashes, including British cameraman Mick Deane, who worked for Sky News, and British teenager Deqa Hassan, who lost her leg in a suspected suicide bombing in Cairo; whereas thousands of people have ...[+++]

A. considérant que plusieurs millions de personnes sont descendues dans la rue, au Caire et dans le reste de l'Égypte, pendant tout l'été; qu'un certain nombre d'affrontements violents ont opposé le gouvernement militaire égyptien et les partisans de l'ancien président Morsi; qu'environ 850 personnes sont mortes et que d'autres ont été blessées à la suites des heurts violents, parmi lesquelles le cameraman britannique de Sky News, Mick Deane, et l'adolescente britannique Deqa Hassan, qui a perdu sa jambe dans un attentat suicide pré ...[+++]


A. whereas the situation of NGOs in Egypt is alarming; whereas the establishment of a committee to review civil institutions and NGOs, with the aim of tightening legal control over foreign funding of civil society organisations and political foundations, was announced in October 2011 and a request was subsequently made to the Central Bank to monitor all bank transfers to and from NGOs; whereas the offices of 10 foreign-funded organisations were searched and those organisations were investigated and then banned by the Supreme Council of the Armed Forces (SCAF) on 29 December 2011; whereas on 5 February 2012 Egypt's ...[+++]

A. considérant que la situation des ONG en Égypte est alarmante; considérant que la création d'un comité chargé de réformer les institutions civiles et les ONG, dans le but de renforcer le contrôle juridique des organisations de la société civile et des fondations politiques recevant des financements étrangers, a été annoncé en octobre 2011 et qu'il a ensuite été demandé à la Banque centrale de contrôler toutes les transactions bancaires des ONG; considérant que les locaux de dix organisations recevant des financements étrangers ont été fouillés et que le Conseil suprême des forces armées a enquêté sur ces organisations puis les a int ...[+++]


A. whereas the situation of NGOs in Egypt is alarming; whereas the establishment of a committee to review civil institutions and NGOs, with the aim of tightening legal control over foreign funding of civil society organisations and political foundations, was announced in October 2011 and a request was subsequently made to the Central Bank to monitor all bank transfers to and from NGOs; whereas the offices of 10 foreign-funded organisations were searched and those organisations were investigated and then banned by the Supreme Council of the Armed Forces (SCAF) on 29 December 2011; whereas on 5 February 2012 Egypt’s ...[+++]

A. considérant que la situation des ONG en Égypte est alarmante; considérant que la création d'un comité chargé de réformer les institutions civiles et les ONG, dans le but de renforcer le contrôle juridique des organisations de la société civile et des fondations politiques recevant des financements étrangers, a été annoncé en octobre 2011 et qu'il a ensuite été demandé à la Banque centrale de contrôler toutes les transactions bancaires des ONG; considérant que les locaux de dix organisations recevant des financements étrangers ont été fouillés et que le Conseil suprême des forces armées a enquêté sur ces organisations puis les a inte ...[+++]


I am sure our government has been in touch with certain powers in Egypt and I would like to know, very specifically, what the government is doing in its communications with representatives of that military government in order to push this issue forward and keep further massacres from occurring.

Je suis certain que notre gouvernement est en contact avec des personnes influentes en Égypte. J'aimerais savoir, de façon très précise, ce que fait notre gouvernement, quand il communique avec les représentants de ce gouvernement militaire, pour faire avancer ce dossier et empêcher qu'il y ait d'autres massacres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I welcome the commitment by the military government in Egypt to honour the 1979 peace treaty with Israel.

Je salue l’engagement du gouvernement militaire en Égypte d’honorer le traité de paix de 1979 avec Israël.


C. whereas Egypt's military continue to guard government buildings, embassies and other institutions in the capital Cairo, whereas since the 25 January thousands of protesters have congregated around Tahrir Square in central Cairo,

C. considérant que l'armée égyptienne continue de garder les bâtiments abritant le gouvernement, les ambassades et les autres institutions dans la capitale; considérant que, depuis le 25 janvier 2011, des milliers de manifestants se rassemblent sur la place Tahrir dans le centre du Caire,


I've heard nice statements, that they're going to look after people and make sure they're not persecuted, but I haven't heard any statements coming from the leadership in Egypt that would send a strong signal to the population as well as to the military that they were elected by the people and that they're going to govern in a way that is serious with regard to human rights.

J'ai entendu de belles déclarations selon lesquelles on allait s'occuper du peuple, faire en sorte qu'il ne soit pas persécuté, mais je n'ai pas entendu, de la part de l'administration égyptienne, de déclaration envoyant à la population et aux militaires le signal fort qu'elle avait été élue par le peuple et qu'elle allait gouverner de façon sérieuse par rapport aux droits de la personne.


Mr. Speaker, last Friday, the Minister of Foreign Affairs and I met with some 30 leaders of Canada's Coptic community to express Canada's solidarity with that community, particularly their loved ones in Egypt, to express once more this government's condemnation of the violence, particularly that by, apparently, members of the Egyptian military two weeks ago, killing innocent Coptic civilians.

Monsieur le Président, le ministre des Affaires étrangères et moi-même avons rencontré vendredi dernier une trentaine de dirigeants de la communauté copte du Canada pour leur témoigner la solidarité de notre pays à leur égard, et plus particulièrement à l'égard de leurs proches en Égypte, et pour leur répéter que le gouvernement condamne les actes de violence, et surtout ceux qui auraient été commis par des membres des forces militaires égyptiennes il y a deux semaines, où ...[+++]


Question No. 150 Mr. Peter Julian: With respect to Canada’s humanitarian, reconstruction and foreign aid to the Palestinian people living in the occupied Palestinian territories: (a) what is the current status of the $300 million in foreign aid originally pledged in 2006 and re-pledged March 3, 2009 in Sharm el Sheikh, Egypt; (b) what progress was made on delivering these funds in the interim period between its original pledge and its re-pledge; (c) what are the delivery mechanisms for this aid and what department is responsible for the file; (d) what are the terms of reference for this file, and what are the timelines for delivery; ...[+++]

Cela lui permet d’être mise au fait de l’utilisation des fonds fournis par le gouvernement du Canada et de la mesure dans laquelle les besoins des bénéficiaires sont comblés. Question n 150 M. Peter Julian: En ce qui concerne l’aide humanitaire, étrangère et à la reconstruction que le Canada apporte aux Palestiniens vivant dans les territoires palestiniens occupés: a) où en sont les 300 millions de dollars d’aide étrangère d’abord promis en 2006, puis promis à nouveau le 3 mars 2009 à Sharm El-Sheikh en Égypte; b) dans quelle mesure ...[+++]




D'autres ont cherché : egypt’s military government     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'egypt’s military government' ->

Date index: 2023-10-22
w