Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «either senator murray » (Anglais → Français) :

I believe either Senator Murray or Senator Austin said the other day this was a first for the Senate, and I think that is great.

Je crois que le sénateur Murray ou le sénateur Austin a dit l'autre jour que c'était une première pour le Sénat, et je trouve que c'est merveilleux.


Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I wish to discuss with you this afternoon why the government and, indeed, Liberal senators do not believe that the motion in amendment raised by the Honourable Senator Murray is valid either from a public policy or a legal basis point of view.

L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je veux vous exposer cet après-midi pourquoi le gouvernement et, en fait, les sénateurs libéraux estiment que la motion d'amendement proposée par l'honorable sénateur Murray n'est pas valable ni du point de vue de la politique gouvernementale ni du point de vue juridique.


Senator Murray: Naturally, I would defer to the leaders on either side, if either of them wishes to speak to the fourth report.

Le sénateur Murray: Naturellement, je m'en remets aux leaders des deux côtés, s'ils désirent l'ou ou l'autre intervenir au sujet du quatrième rapport.


No Senator was improperly deprived of a right to speak in debate, either on the previous question or the motion of Senator Murray since it is perfectly in order to address the motion of Senator Murray while speaking on the previous question moved in relation to it.

Aucun sénateur n'a été privé du droit de participer au débat, que ce soit sur la question préalable ou sur la motion du sénateur Murray puisqu'il était tout à fait autorisé à prendre la parole sur la motion du sénateur Murray tout en intervenant au sujet de la question préalable présentée à son sujet.


With respect to Senator Murray's second point, questioning the propriety of references to votes in the other place, I note that Marleau and Montpetit state, at pages 522-523, that disrespectful reflections on either House are not permitted and that references to Senate proceedings are ``discouraged'' in the Commons.

En ce qui a trait au deuxième point soulevé par le sénateur Murray à savoir s'il est convenable de parler des votes tenus dans l'autre endroit, je tiens à souligner que Marleau et Montpetit, aux pages 522 et 523 de leur ouvrage, écrivent que les remarques irrévérencieuses au sujet du Parlement ne sont pas permises, et que des allusions aux délibérations du Sénat son « déconseillées » aux Communes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'either senator murray' ->

Date index: 2022-03-19
w