He said, and I quote, " the amendments that were then being brought into the Wheat Board Act," and this is in 1998, " would ensure that no minister responsible for the board could attempt to change its mandate, either to enlarge it or reduce it, without first having conducted a democratic vote among the relevant producers and having consulted with the board's new board of directors" .
Il a dit que les modifications qui étaient alors apportées à la Loi sur la Commission canadienne du blé, et je cite, « permettraient d'assurer qu'aucun ministre responsable de la Commission canadienne du blé ne puisse tenter de modifier le mandat de la Commission, dans un sens ou dans l'autre, sans avoir auparavant démocratiquement demandé l'avis des producteurs visés et consulté le nouveau conseil d'administration de la Commission». C'était en 1998.