Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
President elect
President-elect
President-elect of the Commission

Vertaling van "elected president mohamed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
President-elect | President-elect of the Commission

Président élu | Président élu de la Commission


president-elect | president elect

président désigné | présidente désignée | futur président | future présidente


the Assembly shall elect its President from among its members

l'Assemblée désigne parmi ses membres son président


President-elect

futur président | président nouvellement élu


president-elect

président désigné [ présidente désignée | président élu | présidente élue ]


Regulation respecting terms and conditions for the election of the president and directors to the Corporation professionnelle des comptables généraux licenciés du Québec

Règlement sur les modalités d'élection du président et des administrateurs de la Corporation professionnelle des comptables généraux licenciés du Québec


Regulation respecting terms and conditions for the election of the president and directors of the Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec

Règlement sur les modalités d'élection du président et des administrateurs de l'Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. whereas on 30 June 2013 millions of Egyptians took to the streets in Cairo and across the country in peaceful protests and called for the stepping-down of the country’s first freely elected president, Mohamed Morsi, who had failed to respond to their democratic aspirations; whereas large numbers of people were killed and injured in the crackdown on these demonstrations;

B. considérant que, le 30 juin 2013, des millions d'Égyptiens sont descendus dans les rues du Caire et du pays tout entier pour y réclamer pacifiquement la démission de Mohamed Morsi, premier président librement élu, parce qu'il n'avait pas répondu à leurs aspirations démocratiques; considérant que la répression de ces manifestations s'est soldée par de nombreux morts ou blessés,


B. whereas on 13 March 2015 Mohamed Nasheed, the first democratically elected president of the Maldives, was sentenced to 13 years in prison on politically motivated charges, and whereas this was condemned by the UN Working Group on Arbitrary Detention; whereas his trial was marred by irregularities; whereas other former officials, including former vice-president Ahmed Adeeb and former defence ministers Mohamed Nazim and Tholhath Ibrahim, have also been arrested and imprisoned;

B. considérant que le 13 mars 2015, Mohamed Nasheed, le premier président démocratiquement élu des Maldives, a été condamné à 13 ans de prison pour des chefs d'accusation de nature politique; que le groupe de travail des Nations sur la détention arbitraire a réprouvé cette condamnation; que le procès de Mohamed Nasheed a été entaché d'irrégularités; que d'autres anciens dignitaires, dont l'ancien vice-président, Ahmed Adeeb, et les anciens ministres de la défense, Mohamed Nazim et Tholhath Ibrahim, ont également été arrêtés et emprisonnés;


B. whereas on 13 March 2015 Mohamed Nasheed, the first democratically elected president of the Maldives, was sentenced to 13 years in prison on politically motivated charges, and whereas this was condemned by the UN Working Group on Arbitrary Detention; whereas his trial was marred by irregularities; whereas other former officials, including former vice-president Ahmed Adeeb and former defence ministers Mohamed Nazim and Tholhath Ibrahim, have also been arrested and imprisoned;

B. considérant que le 13 mars 2015, Mohamed Nasheed, le premier président démocratiquement élu des Maldives, a été condamné à 13 ans de prison pour des chefs d'accusation de nature politique; que le groupe de travail des Nations sur la détention arbitraire a réprouvé cette condamnation; que le procès de Mohamed Nasheed a été entaché d'irrégularités; que d'autres anciens dignitaires, dont l'ancien vice-président, Ahmed Adeeb, et les anciens ministres de la défense, Mohamed Nazim et Tholhath Ibrahim, ont également été arrêtés et emprisonnés;


B. whereas on 13 March 2015 Mohamed Nasheed, the first democratically elected president of the Maldives, was sentenced to 13 years in prison on politically motivated charges, and whereas this was condemned by the UN Working Group on Arbitrary Detention; whereas his trial was marred by irregularities; whereas other former officials, including former vice-president Ahmed Adeeb and former defence ministers Mohamed Nazim and Tholhath Ibrahim, have also been arrested and imprisoned;

B. considérant que le 13 mars 2015, Mohamed Nasheed, le premier président démocratiquement élu des Maldives, a été condamné à 13 ans de prison pour des chefs d'accusation de nature politique; que le groupe de travail des Nations sur la détention arbitraire a réprouvé cette condamnation; que le procès de Mohamed Nasheed a été entaché d'irrégularités; que d'autres anciens dignitaires, dont l'ancien vice-président, Ahmed Adeeb, et les anciens ministres de la défense, Mohamed Nazim et Tholhath Ibrahim, ont également été arrêtés et emprisonnés;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
R. whereas the Egyptian Armed Forces issued a statement on 1 July 2013 giving Egyptian political forces 48 hours to ‘fulfil the people’s demands’, otherwise the military would step in; whereas, in its statement of 4 July 2013, the Egyptian Army deposed President Mohamed Morsi and announced the suspension of the constitution, the transfer of power to the head of the High Constitutional Court pending early presidential elections followed by parliamentary elections, and the formation of a nation ...[+++]

R. considérant que les forces armées égyptiennes ont, dans une déclaration en date du 1 juillet 2013, accordé 48 heures aux responsables politiques égyptiens pour "satisfaire aux demandes du peuple", faute de quoi l'armée interviendrait; que, dans sa déclaration du 4 juillet 2013, l'armée égyptienne a destitué le président Mohammed Morsi et a annoncé la suspension de la constitution, le transfert de pouvoir au président de la Haute Cour constitutionnelle dans l'attente d'une élection présidentielle anticipée, suivie d'élections législatives, et la formation d'un gouvernement de coalition national et d'une commission ...[+++]


On June 30, 2012, President Mohammed Morsi took office following Egypt's historic presidential elections, the first in that country since the Arab awakening transformed the political landscape of the region.

Le 30 juin 2012, le président Mohammed Morsi a pris le pouvoir à la suite des élections présidentielles historiques de I'Égypte, premières dans ce pays depuis que le réveil arabe a transformé le paysage politique de la région.


Prior to the meeting Catherine Ashton said: "Somalia has opened a new chapter in its history with the recent election of President Hassan Sheikh Mohamud, the adoption of the provisional Constitution, the selection of the new Federal Parliament and election of its Speaker Mohamed Sheikh Osman Jawari.

Avant cette réunion, Catherine Ashton a déclaré: «La Somalie a ouvert un nouveau chapitre de son histoire avec l'élection récente de son président Hassan Sheikh Mohamud, l'adoption de sa Constitution provisoire, la désignation des membres du nouveau Parlement fédéral et l'élection de son président, Mohamed Sheikh Osman Jawari.


The EU welcomes the peaceful conduct of Presidential elections and congratulates Mohammed Morsi on his election as President of Egypt.

L'UE salue le déroulement pacifique des élections présidentielles en Égypte et félicite M. Mohammed Morsi pour son élection à la présidence du pays.


The current co-president of the Mediterranean, Mohamed Boudra, president of the region of Taza-Al Hoceima-Taounate (Morocco), is ending his mandate and a new president has been elected in Bari.

L'actuel coprésident du groupe des partenaires méditerranéens, Mohamed Boudra, président de la région Taza-Al Hoceima-Taounate (Maroc), arrive au terme de son mandat et un nouveau président sera élu à Bari.


Welcoming the positive results of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) efforts, the Council reviewed recent developments in Somalia, in particular the agreement on a Transitional Federal Charter, the establishment of the Transitional Federal Parliament, the election of Abdullahi Yusuf Ahmed as President of the Somali Transitional Federal Government and the appointment of Ali Mohamed Ghedi as Prime Minister.

Se félicitant des résultats positifs des efforts déployés par l'Autorité intergouvernementale pour le développement (l'IGAD), le Conseil a fait le point sur l'évolution récente de la situation en Somalie, notamment en ce qui concerne l'accord sur la Charte fédérale transitoire, la mise en place du parlement fédéral transitoire, l'élection de M. Abdullahi Yusuf Ahmed à la présidence du gouvernement fédéral de transition de la Somalie et la nomination de Ali Mohamed Ghedi aux fonctions de premier ministre.




Anderen hebben gezocht naar : president-elect     president-elect of the commission     president elect     elected president mohamed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elected president mohamed' ->

Date index: 2021-07-28
w