Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "election campaign were longer " (Engels → Frans) :

If the election campaign were longer, you could equally argue that you may very well see the Tories back up or the Liberals back up or whatever the case may be.

Si la campagne électorale était plus longue, on pourrait aussi soutenir que les conservateurs ou les libéraux peuvent fort bien opérer une remontée.


In this parliament, where decisions are made that affect the lives of all Canadians and Quebecers, the Liberals have decided that what they said during the election campaign no longer holds.

Dans ce Parlement où on décide de tout pour l'ensemble des Canadiens et des Québécois, on décide que ce qu'on a dit en période électorale, ce n'était finalement plus vrai.


Some individuals were also indicted. Jérôme Lavrilleux, who was Nicolas Sarkozy’s deputy campaign director during the election campaign in 2012, was heard twice, on 17 June 2014 and on 24 October 2014.

Jérôme Lavrilleux, qui était directeur adjoint de la campagne de 2012 de M. Sarkozy, a été entendu à deux reprises, le 17 juin et le 24 octobre 2014.


I. whereas during the election campaign the candidates were entitled to a five-minute speech on state radio and state television, as well as five-minute presentation at pre-recorded debates; whereas the coverage of the campaign did not provide a wide range of views due to administrative obstacles; whereas from 27 August 2012, on the basis of a Central Electoral Commission decision, the majority of media outl ...[+++]

I. considérant que durant la campagne électorale, les candidats n'avaient droit qu'à cinq minutes de temps de parole à la radio et à la télévision d'État, ainsi qu'à une présentation de cinq minutes lors de débats préenregistrés; considérant que la couverture de la campagne ne présentait pas un large éventail d'opinions en raisons d'obstacles administratifs; considérant qu'à partir du 27 août 2012, sur la base d'une décision de la commission électorale centrale, la majorité des médias ont refusé d'accorder du temps d'antenne aux ca ...[+++]


– (DA) Madam President, a year ago, all of the Members of the European Parliament were in the midst of an election campaign and were seeking either to gain or regain our mandates, and I know that in many countries, the issue of the Schengen area in particular played an incredibly important role in the election campaign.

– (DA) Madame la Présidente, il y a un an, tous les députés du Parlement européen étaient en pleine campagne électorale et cherchaient à gagner ou à regagner nos mandats, et je sais que dans de nombreux pays, la question de la zone Schengen en particulier a joué un rôle crucial dans la campagne électorale.


B. whereas the 2007 general elections in Kenya were for a long time promising to be the most democratic elections in the country's history, and whereas during the election campaign freedom of association, expression and assembly were broadly respected; whereas, however, some campaigners tried to capitalise on ethno-political divisions which contributed to the tense atmosphere in the follow-up of the elections,

B. considérant que les élections législatives qui se sont tenues en 2007 au Kenya ont, pendant longtemps, laissé espérer qu'elles seraient les plus démocratiques de l'histoire de ce pays et que pendant la campagne électorale, les libertés d'association, d'expression et de réunion ont, dans l'ensemble, été respectées; considérant néanmoins que certains candidats ont essayé de profiter des divisions ethniques et politiques qui ont ...[+++]


had just received the preliminary conclusions of the OSCE/ODIHR election observation mission and agreed with its assessment that the presidential elections in Belarus were severely flawed due to arbitrary use of state power, obviously designed to protect the incumbent President, which went far beyond acceptable practice, and other shortcomings. had, over the last few months, repeatedly called on the Belarusian authorities to abide ...[+++]

venaient tout juste de recevoir les conclusions préliminaires de la mission d'observation des élections de l'OSCE/BIDDH selon lesquelles l'élection présidentielle en Biélorussie a été entachée de graves irrégularités en raison d'un recours arbitraire à la puissance publique dans le but manifeste de protéger le président sortant, allant bien au-delà des pratiques acceptables, et a été marquée par d'autres anomalies; avaient, au cours de ces derniers mois, invité à de nombreuses reprises les autorités biélorusses à respecter les normes internationales et les engagements pris par la Biélorussie auprès de l'OSCE et de l'ONU d'assurer un pro ...[+++]


The EU also expresses its preoccupation over the fact that during the election campaign people were detained because of their involvement in non violent campaign activities.

L'UE est également préoccupée par le fait que, pendant la campagne électorale, des personnes ont été arrêtées pour avoir participé, de manière non violente, à cette campagne.


Not only because the Russian State and economy are in a deeper crisis than they were just a few years ago; and not only because the present Russian leadership is already conducting its second brutal colonial war against Chechnya, which is about oil interests and which we are paying for. It is also the case that at present a particularly brutal form of election campaign is being developed.

Non seulement parce que l'État et l'économie y endurent une crise plus grave encore qu'il y a quelques années ; non seulement parce que le pouvoir russe actuel mène déjà la deuxième guerre coloniale brutale contre la Tchétchénie, guerre menée pour le pétrole et à nos frais ; mais aussi parce que se développe actuellement en Russie une forme de combat électoral particulièrement sanglante.


During the election campaign in September 1993, the Deputy Prime Minister promised that women who were victims of family violence and applied for refugee status would no longer be deported.

Il faut rappeler que la vice-première ministre, en septembre 1993, lors de la campagne électorale, avait promis qu'il n'y aurait plus d'explusions de femmes victimes de violence conjugale qui ont demandé le statut de réfugié.




Anderen hebben gezocht naar : election campaign were longer     during the election     election campaign     parliament where     campaign no longer     sarkozy’s deputy campaign     some individuals     candidates     wide range     election     european parliament     kenya     for a long     osce odihr election     candidates and campaign     belarus     state power     campaign people     its preoccupation over     form of election     than they     women who     would no longer     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'election campaign were longer' ->

Date index: 2021-01-04
w