4. If the legislation of any Member State makes admission to voluntary insurance or optional continued insurance conditional upon residence in that Member State, the equal treatment of residence in another Member State as provided under Article 5(b) shall apply only to persons who have been subject, at some earlier stage, to the legislation of the first Member State on the basis of an activity as an employed or self-employed person.
4. Si la législation d'un État membre subordonne le droit à l'assurance volont
aire ou facultative continuée à la résidence du bénéficiaire
dans cet État membre, l'assimilation de la résidence
dans un autre État membre conformément à l'article 5, point b), n
e s'applique qu'aux personnes qui, par le passé, à un moment quelconque, ont été soumises à la législation du premier État membre sur la base de l'exercice d'une activité salarié
...[+++]e ou non salariée.