Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authorization for Building Access During Silent Hours
Diurnal
During business hours
During the day
During the day hours
HS
Hours actually worked during normal working hours
In day time
Service available during hours of scheduled operations

Vertaling van "eleven hours during " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
hours worked in addition to those worked during normal working hours

heures effectuées en plus des heures réellement effectuées pendant les périodes normales de travail


hours actually worked during normal working hours

heures réellement effectuées pendant les périodes normales de travail


during the day [ in day time | diurnal | during the day hours ]

de jour [ le jour ]


service available during hours of scheduled operations | HS [Abbr.]

service disponible aux heures des vols réguliers(HS)


service available during hours of scheduled operations [ HS ]

service disponible aux heures des vols réguliers [ HS ]


Authorization for Building Access During Silent Hours

Autorisation d'accès dans l'immeuble après les heures de travail


during business hours

pendant les heures de bureau [ pendant les heures d'ouverture ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
During the second portion of the meeting, the committee shall consider chapters ten, eleven and twelve for a maximum of one hour.

Durant la deuxième partie de la réunion, le comité étudiera les chapitres dix, onze et douze pendant une autre période maximale d'une heure.


(d) during the second portion of the second meeting, the committee shall consider chapters ten, eleven, and twelve of the First Appendix of the report for a maximum of one hour, after which the chair shall interrupt proceedings to put all questions necessary to dispose of these chapters successively, without further debate or amendment, after which the committee shall rise once it has disposed of any consequential business;

d) durant la deuxième partie de la deuxième réunion, le comité étudiera les chapitres dix, onze et douze de la Première annexe du rapport pendant une période maximale d'une heure, après quoi le président interrompra les délibérations en cours pour mettre aux voix successivement et sur-le-champ toutes les questions nécessaires pour disposer desdits chapitres, sans autre débat ou amendement, et le comité lèvera sa séance lorsqu'il aura terminé tous les travaux y afférents;


The UK working time regulations copy out Article 3 of the Directive by stating that "an adult worker is entitled to a rest period of not less than eleven consecutive hours in each 24-hour period during which he works for his employer".

Le règlement sur le temps de travail du Royaume-Uni copie l'article 3 de la directive en indiquant que "tout travailleur adulte bénéficie, au cours de chaque période de vingt-quatre heures pendant laquelle il travaille pour son employeur, d'une période minimale de repos de onze heures consécutives".


- eleven hours during the preceding twenty-four hours ; twice weekly reductions to nine hours and to ten hours allowed provided there is during the day either an uninterrupted rest period of four hours or two periods of two hours.

- 11 heures sur les 24 heures précédentes avec dérogation de 2 x 9 h et 2 x 10 h par semaine (condition : un repos ininterrompu de 4 h ou 2 x 2 h pendant la journée).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Carriage of goods: - eleven hours during the preceding twenty-four hours ; twice weekly reduction to nine hours allowed if rest taken at base or to eight hours if taken away from base;

Transports de marchandises: - 11 heures sur les 24 heures précédentes avec dérogation de 2 x 9 h par semaine au lieu de stationnement ou 2 x 8 h en dehors du lieu de stationnement.


1 . EVERY CREW MEMBER ENGAGED IN THE CARRIAGE OF GOODS SHALL HAVE HAD A DAILY REST PERIOD OF NOT LESS THAN ELEVEN CONSECUTIVE HOURS DURING THE TWENTY-FOUR-HOUR PERIOD PRECEDING ANY TIME WHEN HE IS PERFORMING ANY ACTIVITY COVERED BY ARTICLE 14 ( 2 ) ( C ) OR ( D ) .

TOUT MEMBRE D'EQUIPAGE AFFECTE AUX TRANSPORTS DE MARCHANDISES DOIT AVOIR BENEFICIE D'UN REPOS JOURNALIER DE 11 HEURES CONSECUTIVES AU MOINS, AU COURS DE LA PERIODE DE 24 HEURES PRECEDANT TOUT MOMENT OU IL EXERCE UNE DES ACTIVITES INDIQUEES A L'ARTICLE 14 PARAGRAPHE 2 SOUS C ) ET D ).


_ A DAILY REST PERIOD OF NOT LESS THAN ELEVEN CONSECUTIVE HOURS , WHICH MAY BE REDUCED TWICE A WEEK TO TEN CONSECUTIVE HOURS AND TWICE A WEEK TO NINE CONSECUTIVE HOURS PROVIDED THAT THE TRANSPORT OPERATION INCLUDES A SCHEDULED BREAK OF NOT LESS THAN FOUR HOURS' UNINTERRUPTED DURATION OR TWO BREAKS OF NOT LESS THAN TWO HOURS' UNINTERRUPTED DURATION AND THAT DURING SUCH BREAKS THE CREW MEMBER CONCERNED DOES NOT PERFORM ANY ACTIVITY COVERED BY ARTICLE 14 ( 2 ) ( C ) OR ( D ) OR ANY OTHER WORK IN A PROFESSIONAL CAPACITY .

- D'UN REPOS JOURNALIER DE 11 HEURES CONSECUTIVES AU MOINS POUVANT ETRE REDUIT DEUX FOIS PAR SEMAINE A 10 HEURES CONSECUTIVES ET DEUX FOIS PAR SEMAINE A 9 HEURES CONSECUTIVES, A CONDITION QUE LE TRANSPORT COMPORTE UNE INTERRUPTION PREVUE A L'HORAIRE D'UNE DUREE ININTERROMPUE D'AU MOINS 4 HEURES OU DEUX INTERRUPTIONS PREVUES A L'HORAIRE D'UNE DUREE ININTERROMPUE D'AU MOINS 2 HEURES ET QU'AU COURS DE CES INTERRUPTIONS, LE MEMBRE DE L'EQUIPAGE N'EXERCE AUCUNE DES ACTIVITES INDIQUEES A L'ARTICLE 14 PARAGRAPHE 2 SOUS C ) ET D ) OU TOUT AUTRE TRAVAIL A TITRE PROFESSIONNEL .


(d) during the second portion of the second meeting, the committee shall consider chapters ten, eleven, and twelve of the First Appendix of the report for a maximum of one hour, after which the chair shall interrupt proceedings to put all questions necessary to dispose of these chapters successively, without further debate or amendment, after which the committee shall rise once it has disposed of any consequential business;

d) durant la deuxième partie de la deuxième réunion, le comité étudiera les chapitres dix, onze et douze de la Première annexe du rapport pendant une période maximale d'une heure, après quoi le président interrompra les délibérations en cours pour mettre aux voix successivement et sur-le-champ toutes les questions nécessaires pour disposer desdits chapitres, sans autre débat ou amendement, et le comité lèvera sa séance lorsqu'il aura terminé tous les travaux y afférents;




Anderen hebben gezocht naar : diurnal     during business hours     during the day     during the day hours     in day time     eleven hours during     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eleven hours during' ->

Date index: 2025-01-10
w