Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Continued insurance benefits
EI benefit eligibility requirement
Eligibility to continued insurance benefits
Employment Insurance benefit eligibility requirement

Traduction de «eligibility to continued insurance benefits » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eligibility to continued insurance benefits

admission en assurance continuée




Employment Insurance benefit eligibility requirement [ EI benefit eligibility requirement ]

critère d'admissibilité aux prestations d'assurance-emploi [ critère d'admissibilité aux prestations d'a.-e. ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So, when we talk about employment insurance, we have to think about consumers and Canadian families because, once again, it was the party of the hon. member who just spoke that suggested letting people be eligible for employment insurance benefits after working for only 45 days.

Alors, quand on parle de l'assurance-emploi, il faut bien penser aux consommateurs et aux familles canadiennes car, encore une fois, c'est le parti de ma collègue qui vient de prendre la parole qui a aussi suggéré de permettre l'admissibilité à l'assurance-emploi après avoir seulement travaillé pendant 45 jours.


However, besides the conditions relating to the type of policy eligible, companies wishing to benefit from the measure must respect the thresholds of a minimum number (120 000/150 000) or proportion (80 %/90 %) of contrats solidaires et responsables in their supplementary health insurance policy portfolio.

Or, outre les conditions relatives au type de contrats éligibles, les entreprises désireuses de bénéficier du régime doivent respecter des seuils relatifs au nombre (120 000/150 000 contrats) ou à la proportion (taux de 85 %/93 %) de contrats solidaires et responsables dans leur portefeuille de contrats d’assurance complémentaire santé.


The actual amount of the benefit, calculated in accordance with Article 52(1)(b) of the basic Regulation, shall be increased by the amount corresponding to periods of voluntary or optional continued insurance.

Le montant effectif de la prestation, calculé en vertu de l’article 52, paragraphe 1, point b), du règlement de base, est majoré du montant correspondant aux périodes d’assurance volontaire ou facultative continuée.


I want to assure the hon. member that currently the employment insurance system is strong and the vast majority of those workers in the industry will be eligible for employment insurance benefits.

Je donne au député l'assurance que le système d'assurance-emploi est présentement vigoureux et que la vaste majorité des travailleurs de l'industrie seront admissibles à des prestations d'assurance-emploi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At present, in Canada, young workers must have worked 910 hours to be eligible for employment insurance benefits. However, in regions with a high rate of unemployment, claimants are required to have accumulated only 420 hours of work to be eligible.

Présentement au Canada, la première fois que les jeunes sont admissibles au régime d'assurance-emploi, ils doivent avoir travaillé 910 heures pour se qualifier, alors que dans les régions à haut taux de chômage, on n'exige que 420 heures à quelqu'un qui a déjà reçu des prestations d'assurance-emploi.


3. However, in respect of invalidity, old age and survivors' benefits, the person concerned may join the voluntary or optional continued insurance scheme of a Member State, even if he/she is compulsorily subject to the legislation of another Member State, provided that he/she has been subject, at some stage in his/her career, to the legislation of the first Member State because or as a consequence of an activity as an employed or self-employed person and if such overlapping is explicitly or implicitly allowed unde ...[+++]

3. Toutefois, en matière de prestations d'invalidité, de vieillesse et de survivant, l'intéressé peut être admis à l'assurance volontaire ou facultative continuée d'un État membre, même s'il est obligatoirement soumis à la législation d'un autre État membre, dès lors qu'à un moment donné de sa vie active, il a été soumis à la législation du premier État membre pour y avoir exercé une activité salariée ou non salariée et dans la mesure où ce cumul est admis explicitement ou implicitement en vertu de la législation du premier État membre.


Unlike unemployment insurance, where a person has to work a certain number of weeks to qualify, eligibility for employment insurance benefits will be based on total hours worked.

Contrairement à l'assurance-chômage, en vertu de laquelle une personne devait travailler un certain nombre de semaines pour avoir droit à des prestations, l'admissibilité à l'assurance-emploi sera basée sur le nombre total d'heures travaillées.


In fact, some 45,000 seasonal workers who do not qualify for employment insurance while being unemployed at the moment will now be eligible for employment insurance benefits.

En effet, environ 45 000 travailleurs des industries saisonnières, qui aujourd'hui n'ont pas d'emploi et ne sont pas admissibles à l'assurance- chômage, auront droit à des prestations d'assurance-emploi.


'If a member of the temporary staff proves that he cannot obtain cover under any other sickness insurance scheme provided for by law or regulation, he may, on application made at the latest within one month following the expiry of his contract, continue to benefit from the sickness cover provided for in the first paragraph, for a period of not more than six months after the expiry of his contract.

« S'il justifie ne pouvoir obtenir de remboursement au titre d'une autre assurance maladie légale ou réglementaire, l'agent temporaire peut demander, au plus tard dans le mois qui suit l'expiration de son contrat, de continuer à bénéficier, pendant une période de six mois au maximum après l'expiration de son contrat, de la couverture contre les risques de maladie prévus au premier alinéa.


A. BELGIUM 1. Persons whose entitlement to sickness insurance benefits in kind derives from the provisions of the Belgian compulsory sickness and invalidity scheme applicable to self-employed persons shall be eligible under the provisions of Title III, Chapter 1, of the Regulation, including Article 35 (1) under the following conditions: (a) in the event that they are temporarily resident in the territory of a Member State other than Belgium, the persons concerned ...[+++]

Modalités particulières d'application des législations de certains États membres A. BELGIQUE 1. Les personnes dont le droit aux prestations en nature de l'assurance maladie découle des dispositions du régime belge d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité applicables aux travailleurs indépendants bénéficient des dispositions du titre III chapitre 1 du règlement, y compris l'article 35 paragraphe 1, dans les conditions suivantes: a) en cas de séjour sur le territoire d'un État membre autre que la Belgique, les intéress ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eligibility to continued insurance benefits' ->

Date index: 2024-08-10
w