Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elżbieta » (Anglais → Français) :

Elżbieta Bieńkowska (Member of the Commission) and Matti Maasikas (President-in-Office of the Council) made the statements.

Elżbieta Bieńkowska (membre de la Commission) et Matti Maasikas (Président en exercice du Conseil) font les déclarations.


The following spoke: Elżbieta Bieńkowska (Member of the Commission).

Intervient Elżbieta Bieńkowska (membre de la Commission).


Charles Tannock, Karol Karski, Amjad Bashir, Anna Elżbieta Fotyga, Ruža Tomašić, Monica Macovei, Branislav Škripek, Jadwiga Wiśniewska, Ryszard Antoni Legutko, Ryszard Czarnecki and Jana Žitňanská, on behalf of the ECR Group, sur le Myanmar, in particular the situation of Rohingyas (B8-0529/2017).

Charles Tannock, Karol Karski, Amjad Bashir, Anna Elżbieta Fotyga, Ruža Tomašić, Monica Macovei, Branislav Škripek, Jadwiga Wiśniewska, Ryszard Antoni Legutko, Ryszard Czarnecki et Jana Žitňanská, au nom du groupe ECR, sur le Myanmar/Birmanie, notamment la situation des Rohingya (B8-0529/2017).


Charles Tannock, Karol Karski, Monica Macovei, Ruža Tomašić, Branislav Škripek, Anna Elżbieta Fotyga, Notis Marias, Angel Dzhambazki, Raffaele Fitto, Jan Zahradil and Jana Žitňanská, on behalf of the ECR Group, on Cambodia, notably the case of Kem Sokha (B8-0509/2017).

Charles Tannock, Karol Karski, Monica Macovei, Ruža Tomašić, Branislav Škripek, Anna Elżbieta Fotyga, Notis Marias, Angel Dzhambazki, Raffaele Fitto, Jan Zahradil et Jana Žitňanská, au nom du groupe ECR, sur le Cambodge, en particulier le cas de Kem Sokha (B8-0509/2017).


The following spoke: Ramón Jáuregui Atondo, on behalf of the SD Group, Charles Tannock, on behalf of the ECR Group, Dita Charanzová, on behalf of the ALDE Group, Javier Couso Permuy, on behalf of the GUE/NGL Group, Ernest Urtasun, on behalf of the Verts/ALE Group, Jean-Luc Schaffhauser, on behalf of the ENF Group, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Francisco Assis, Anna Elżbieta Fotyga, Beatriz Becerra Basterrechea, Cláudia Monteiro de Aguiar, Carlos Zorrinho, Renate Weber, Francisco José Millán Mon, Javi López, Nuno Melo and José Inácio Faria.

Interviennent Ramón Jáuregui Atondo, au nom du groupe SD, Charles Tannock, au nom du groupe ECR, Dita Charanzová, au nom du groupe ALDE, Javier Couso Permuy, au nom du groupe GUE/NGL, Ernest Urtasun, au nom du groupe Verts/ALE, Jean-Luc Schaffhauser, au nom du groupe ENF, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Francisco Assis, Anna Elżbieta Fotyga, Beatriz Becerra Basterrechea, Cláudia Monteiro de Aguiar, Carlos Zorrinho, Renate Weber, Francisco José Millán Mon, Javi López, Nuno Melo et José Inácio Faria.


Elżbieta Bieńkowska, European Commissioner for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, said: "Unnecessary restrictions on legal form, shareholding and fixed tariffs are still standing in the way of making the best out of the single market for professional services.

Elżbieta Bieńkowska, commissaire européenne pour le marché intérieur, l’industrie, l’entrepreneuriat et les PME, a déclaré à ce sujet: «Des restrictions superflues en matière de forme juridique, de détention du capital et de tarifs fixes continuent de faire obstacle à une exploitation optimale du marché unique dans le domaine des services professionnels.


Elżbieta Bieńkowska, Commissioner for the Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, said: "These consultations will provide important evidence for our reflections on how to 'upgrade' our single market to make the most of the digital economy and foster innovation and new business models such as the collaborative economy and put an end to unjustified discrimination of consumers in the internal market".

Mme Elżbieta Bieńkowska, commissaire pour le marché intérieur, l'industrie, l'entrepreneuriat et les PME, a déclaré: «Ces consultations fourniront des éléments factuels indispensables à notre réflexion sur les moyens de mettre à niveau notre marché unique afin de tirer le meilleur parti de l'économie numérique, de promouvoir l'innovation et de nouveaux modèles d'entreprise comme l'économie numérique, ainsi que de mettre un terme aux discriminations injustifiées entre consommateurs dans le marché intérieur».


Elżbieta Bieńkowska, European Commissioner for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, said: "Freedom to provide services is one of the foundations of the single market.

M Elżbieta Bieńkowska, commissaire européenne pour le marché intérieur, l’industrie, l’entrepreneuriat et les PME, a déclaré à ce sujet: «La libre prestation de services constitue l’une des pierres angulaires du marché unique.


It has been prepared by a core project team co-chaired by First Vice-President Frans Timmermans and Vice-President Jyrki Katainen with the close involvement of Commissioners Karmenu Vella and Elżbieta Bieńkowska.

Il a été élaboré par une équipe de base chargée du projet, coprésidée par le premier vice-président Frans Timmermans et le vice-président Jyrki Katainen, en collaboration étroite avec les commissaires Karmenu Vella et Elżbieta Bieńkowska.


Vice-President Jyrki Katainen and Commissioner Elżbieta Bieńkowska kicked off the discussion on the priority areas that the Internal Market Strategy to be unveiled later this autumn should focus on.

Le vice-président, M. Katainen, et la commissaire compétente, M Elżbieta Bieńkowska, ont lancé le débat sur les domaines prioritaires sur lesquels devrait être centrée la stratégie pour le marché intérieur qui sera présentée dans le courant de cet automne.




D'autres ont cherché : elżbieta     following spoke elżbieta     anna elżbieta     vella and elżbieta     commissioner elżbieta     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elżbieta' ->

Date index: 2024-06-04
w