Mr. Dermot Foley: Right now a committee appointed by the joint ministers of environment and energy across the country, including the federal, provincial, and territorial governments, is developing working models for how domestic emissions trading would work in terms of both allocation across provinces and across sectors, as well as how much you'd actually use the market as opposed to regulation to allow the reductions to take place, and also to provide incentives to renewable energy producers and energy service companies that help with energy efficiency.
M. Dermot Foley: À l'heure actuelle, un comité créé par les ministres de l'environnement et de l'énergie du pays, y compris les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, s'affairent à la mise au point de modèles de travail sur le fonction
nement d'échanges d'émissions intérieures du point de vue des allocations aux provinces et aux secteurs. Il s'intéresse également à la mesure dans laquelle on fera appel au marché plutôt qu'à la réglementation pour donner aux réductions la possibilité de se matérialiser sans oublier la prestation d'incitatifs aux producteurs d'énergie renouvelable et aux entreprises de services éconergétiques q
...[+++]ui favorisent l'efficience énergétique.