Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
At the beginning of
Behind the Words
Beyond the printed word
The introductory part of
The introductory words of
The lead-in to
The wording of the questions on the ballot paper
Wernicke's aphasia
Word deafness

Traduction de «emphasize the word » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common complex tics include hitting oneself, jumping, and hopping. Common complex vocal tics include the repetition of p ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]


Definition: A specific developmental disorder in which the child's understanding of language is below the appropriate level for its mental age. In virtually all cases expressive language will also be markedly affected and abnormalities in word-sound production are common. | Congenital auditory imperception Developmental:dysphasia or aphasia, receptive type | Wernicke's aphasia | Word deafness

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Behind the Words: an Informal Guide to the 1992 Act for Inspectors [ Behind the Words ]

Entre les lignes : guide officieux de la Loi de 1992 à l'intention des inspecteurs [ Entre les lignes ]


Words, Images, Music and Money - Introducing a Fund for the Development of the Canada's Cultural Industries [ Words, Images, Music and Money ]

Des mots, des images, de la musique et de l'argent - Voici un fonds destiné au développement des industries culturelles au Canada [ Des mots, des images, de la musique et de l'argent ]


Beyond the printed word ... newsreel and broadcast reporting in Canada [ Beyond the printed word ]

Au-delà de l'écrit ... actualités filmées et reportages radio et télé diffusés au Canada [ Au-delà de l'écrit ]


such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system

une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système


at the beginning of | the introductory part of | the introductory words of | the lead-in to

in limine | la partie introductive | l'élément de phrase introductif | les termes introductifs


the provisions under which the Regulation is adopted preceded by the words Having regard to

les dispositions en vertu desquelles le règlement est arrêté,précédées du mot vu


the wording of the questions on the ballot paper

formulation des questions figurant sur les bulletins de vote
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That this House denounce the government's unrelenting efforts—one might even call it pathological obstinacy—to marginalize the Quebec nation, in particular by depriving it of the major economic lever of securities regulation, a matter that is under the exclusive—we emphasize that word—legislative jurisdiction of Quebec and the provinces—including that of the member for Macleod—and for which they have established a harmonized regulatory system—and I will come back to this, of course—recognized—internationally—for its effectiveness by the OECD and the World Bank, amo ...[+++]

Que cette Chambre dénonce l'acharnement de ce gouvernement [c'est vraiment un acharnement quasi thérapeutique] à vouloir marginaliser la nation québécoise, notamment en la privant du levier économique majeur qu’est la réglementation des valeurs mobilières, domaine qui relève exclusivement [et nous insistons sur ce mot] de la compétence législative du Québec et des provinces [notamment celle du député de Macleod] et pour lequel ces derniers ont mis en place un système harmonisé de réglementation [et j'y reviendrai, bien sûr] dont l’efficacité est reconnue notamment [au niveau international] par l’OCDE et la Banque Mondiale [pour ne nommer ...[+++]


According to the Séguin report, about which there is a general consensus in Quebec, any genuine resolution of the fiscal imbalance would have to include a permanent transfer—and I emphasize the word “permanent”—of tax room so that Quebec is no longer at the mercy of the changing mood in Ottawa.

Selon le rapport Séguin, qui fait consensus au Québec, c'est clair qu'un véritable règlement du déséquilibre fiscal passe par un transfert permanent — j'insiste sur le mot « permanent » — des champs fiscaux, afin d'éviter que le Québec ne soit à la merci des humeurs changeantes d'Ottawa.


− (ES) Mr President, I welcome the words of all my colleagues who have spoken on this item because I believe that it allows us to establish that despite varying emphases and some differences, the common objective is shared by each and every one of us.

− (ES) Monsieur le Président, je me réjouis des commentaires de tous ceux qui sont intervenus sur cette question, car je pense que nous pouvons en conclure que malgré certaines différences et des accents différents, nous partageons tous le même objectif.


However, we have to be realistic and emphasize that the independence of Kosovo, though not independence in the full sense of the word, is a fact, a real fact that, of course, attributes new quality to the ongoing processes.

Cependant, nous devons être réalistes et souligner que l’indépendance du Kosovo, bien qu’il ne s’agisse pas d’indépendance dans la pleine acception du terme, est un fait, un fait réel qui confère naturellement une qualité nouvelle au processus en cours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Some studies have emphasized the complementarities between trade flows and investment flows: in other words, investments abroad do not replace existing exports, but rather, help to boost trade [26].

Certaines études ont mis en avant les complémentarités entre flux d'échanges et flux d'investissement. En d'autres termes, les investissements à l'étranger ne remplaceraient pas les exportations existantes, mais contribueraient au contraire à intensifier les échanges [26].


Some studies have emphasized the complementarities between trade flows and investment flows: in other words, investments abroad do not replace existing exports, but rather, help to boost trade [26].

Certaines études ont mis en avant les complémentarités entre flux d'échanges et flux d'investissement. En d'autres termes, les investissements à l'étranger ne remplaceraient pas les exportations existantes, mais contribueraient au contraire à intensifier les échanges [26].


Indeed, several members emphasized that what was really at issue was the implication of prior knowledge of the contents of the budget by certain members, and I emphasize the word members, and not others.

À vrai dire, plusieurs députés ont souligné que ce qui était vraiment en cause était le sous-entendu que certains députés, et je souligne le mot «députés», avaient eu connaissance à l'avance du contenu du Budget, et non les autres.


The Court said that the ‘intention was to make the Senate a thoroughly’ – and I emphasize the word ‘thoroughly’ – ‘independent body which would canvass dispassionately the measures of the House of Commons’ and that this was ‘accomplished by providing for the appointment of members of the Senate with tenure for life’.

La Cour a dit que “on voulait faire du Sénat un organisme tout à fait” — et je souligne les mots “tout à fait” — “indépendant qui pourrait revoir avec impartialité les mesures adoptées par la Chambre des communes.


I want to emphasize here again the word ``may'' and I want also to emphasize the words that followed that sentence: The bank, ``will closely monitor evolving economic developments in the Canadian economy in light of the cumulative increase in the policy interest rate since last September'.

Je tiens ici à insister sur le terme « pourrait » et aussi sur la phrase suivante : la Banque « [suivra] de près l'évolution de l'économie canadienne en tenant compte de la hausse cumulative du taux directeur depuis septembre dernier ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'emphasize the word' ->

Date index: 2024-03-16
w