I have a waiting list of companies that want to participate in thi
s program, not just because they get
a relatively cheap employee but because of the impact these young Canadians have, and because of the impact it has on their young employees, with the connections established, the projects, etc., which can be trade, culture, or whatever (1000) The Chair: Mr. Austin, I have a question for you, and after that we're going to keep Mr. Clarkson for a few more minutes, because I promise
d that you would be gone by ten o' ...[+++]clock.
J'ai une liste d'attente de compagnies qui veulent participer à ce programme, pas simplement pour avoir un employé relativement bon marché, mais parce qu'elles connaissent l'incidence que ces jeunes Canadiens ont sur place, l'incidence sur leurs jeunes employés, les liens qui se créent, les projets, etc., qu'il s'agisse de commerce, de culture, ou autre (1000) Le président: Monsieur Austin, j'ai une question à vous poser, et ensuite nous garderons M. Clarkson pour quelques minutes supplémentaires, car je lui ai promis qu'il pourrait partir à 10 heures.