(b) in the case of any life insurance plan, provisions that result in differentiation
being made between employees in the rates of contribution of employees or the employer to the plan, where such differentiation is made on an actuarial basis because of marital status in t
he case of employee contributions, or because of age, disability, sex, marital status or family status in the case of employe
r contributions, in order to pay benefits und ...[+++]er the plan to the surviving spouse of a deceased employee or to or in respect of a surviving child or dependant of a deceased employee; b) dans le cas d’un régime d’assurance-vie, les dispositions qui établissent ent
re les employés une distinction fondée sur l’état matrimonial, suivant une base actuarielle, pour le
calcul du taux des contributions de l’employé, ou sur l’âge, le sexe, l’état matrimonial, la situation de famille ou la déficience, suivant une base actuarielle, pour le calcul du taux des
contributions de l’employeur, afin de prévoir, à la suite du décè
...[+++]s d’un employé, le versement de prestations à son conjoint survivant ou à l’égard de son enfant ou d’une personne à charge survivants;