The second relates to the individuals working in this sector; given the flexibility that is a feature of the sector, organisational structures must be set up for the employees, together with guarantees of their rights, in relation to social security, pensions or the necessary job-security provisions.
Le deuxième souci porte sur les personnes amenées à travailler dans ce secteur ; en raison de la flexibilité qui le caractérise, les salariés doivent bénéficier de structures d'organisation et de garanties de leurs droits, que ce soit en matière de sécurité sociale, de retraites ou d'exercice de l'emploi dans des conditions de sécurité nécessaires.