Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compensation of employees per head
Compensation of employees per wage and salary earner
Compensation per employee
Deal with employee complaints
Employees' representatives
FEF50%
Handle employee complaints
MMFR
Manage complaints from employees
Manage employee complaints
Maximal mid-expiratory flow rate
Representatives of employees
Representatives of the employees
Smallpox
Workers' representatives

Vertaling van "employees had been " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value

Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value


forced maximal expiratory flow after 50% of the FVC had been exhaled | FEF50% | MMFR | maximal mid-expiratory flow rate

débit maximum expiratoire 50 p. cent | D.M.E. 50 p. cent


Smallpox[Footnote: In 1980 the 33rd World Health Assembly declared that smallpox had been eradicated. The classification is maintained for surveillance purposes.]

Variole


An extremely rare tumour association characterised by dual predisposition to melanoma and neural system tumours (typically astrocytoma). Fewer than 20 affected families have been reported to date. Affected individuals had cutaneous melanoma in associ

syndrome mélanome-tumeur du système nerveux


frozen meat of animals which had lived in the wild state and had been killed by hunting

viande congelée provenant d'animaux ayant vécu à l'état sauvage et ayant été abattus à la chasse


deal with employee complaints | handle employee complaints | manage complaints from employees | manage employee complaints

gérer les plaintes d’employés


employees' representatives | representatives of employees | representatives of the employees | workers' representatives

représentants des travailleurs


compensation of employees per head | compensation of employees per wage and salary earner | compensation per employee

rémunération des salariés par salarié | rémunération par personne occupée | rémunération par salarié


A rare craniosynostosis syndrome with characteristics of scaphocephaly, macrocephaly, severe maxillary retrusion, and mild intellectual disability. It has been reported in 11 patients from a three-generation family. The patients had variable dysmorph

scaphocéphalie familiale type McGillivray


Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The average labour costs per employee had a relatively stable trend in the period considered.

Le coût moyen de la main-d'œuvre par salarié a affiché une tendance relativement stable au cours de la période considérée.


(a) the total of the taxes that would have been payable by the employee under that Part for the 3 years referred to in paragraph (1)(e) (before making any deduction under section 120, 121 or 126 or subsection 127(3) of the amended Act) if the employee had been resident in Canada throughout those years and the employee’s incomes for those years had been from sources in Canada,

a) d’une part, le total des impôts qui auraient été payables par l’employé en vertu de cette partie, pour les 3 années mentionnées à l’alinéa (1)e) (avant toute déduction en vertu de l’article 120, 121 ou 126 ou du paragraphe 127(3) de la loi modifiée) s’il avait été un résident du Canada pendant toutes ces années et si ses revenus pour ces années provenaient de sources situées au Canada;


(a) the total of the taxes that would have been payable by the employee under that Part for the 3 years referred to in paragraph (1)(e) (before making any deduction under section 120, 121 or 126 or subsection 127(3) of the amended Act) if the employee had been resident in Canada throughout those years and the employee’s incomes for those years had been from sources in Canada,

a) d’une part, le total des impôts qui auraient été payables par l’employé en vertu de cette partie, pour les 3 années mentionnées à l’alinéa (1)e) (avant toute déduction en vertu de l’article 120, 121 ou 126 ou du paragraphe 127(3) de la loi modifiée) s’il avait été un résident du Canada pendant toutes ces années et si ses revenus pour ces années provenaient de sources situées au Canada;


and, in such a case, the election is not valid unless the taxpayer has filed with the election, a return of the employee’s incomes for each of the 3 years in the same form and containing the same information as the return that the employee, or the employee’s legal representative, would have been required to file under that Part if the employee had been resident in Canada in those years.

En outre, en pareil cas, le choix n’est valide que si le contribuable a produit, en faisant son choix, une déclaration des revenus de l’employé pour chacune des 3 années, en la même forme et contenant les mêmes renseignements que la déclaration que l’employé, ou ses représentants légaux, aurait été tenu de produire en vertu de cette partie s’il avait été un résident au Canada pendant ces années.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
and, in such a case, the election is not valid unless the taxpayer has filed with the election, a return of the employee’s incomes for each of the 3 years in the same form and containing the same information as the return that the employee, or the employee’s legal representative, would have been required to file under that Part if the employee had been resident in Canada in those years.

En outre, en pareil cas, le choix n’est valide que si le contribuable a produit, en faisant son choix, une déclaration des revenus de l’employé pour chacune des 3 années, en la même forme et contenant les mêmes renseignements que la déclaration que l’employé, ou ses représentants légaux, aurait été tenu de produire en vertu de cette partie s’il avait été un résident au Canada pendant ces années.


(2) Where, pursuant to section 58 of the Unemployment Insurance Act, moneys are recovered out of unemployment insurance benefits payable to an employee during a transitional assistance benefit period, the amount of transitional assistance benefit payable shall not be greater than the amount that would have been paid if the employee had been entitled to the money so recovered.

(2) Lorsque, en conformité de l’article 58 de la Loi sur l’assurance-chômage, des deniers sont recouvrés sur des allocations d’assurance-chômage payables à un employé durant une période d’allocation d’aide de transition, le montant de l’allocation d’aide de transition payable ne doit pas dépasser le montant qui aurait été versé si l’employé avait eu droit à l’argent ainsi recouvré.


Employers that have fulfilled the obligations set out in this Directive should not be held liable for having employed illegally staying third-country nationals, in particular if the competent authority later finds that the document presented by an employee had in fact been forged or misused, unless the employer knew that the document was a forgery.

Les employeurs ayant respecté les obligations imposées par la présente directive ne devraient pas être tenus pour responsables du recrutement de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier, notamment si l’autorité compétente constate ultérieurement que le document présenté par un travailleur avait été falsifié ou utilisé abusivement, sauf si l’employeur savait que ce document était falsifié.


If, for example, the information is available that an employee had 20 % of the reference month as unpaid absence, variable 3.2 will be multiplied by the correction factor 1,25.

Si on dispose par exemple de l'information selon laquelle 20 % du mois de référence pour un salarié est constitué d'absence(s) non rémunérée(s), la variable 3.2 doit être multipliée par le facteur de correction 1,25.


If, for example, it is known that an employee had 20 % of the reference month as unpaid absence, variable 3.2.1 should be multiplied by the correction factor 1,25.

Si on sait par exemple que des absences non rémunérées ont représenté 20 % du mois de référence d'un salarié, la variable 3.2.1 doit être multipliée par le facteur de correction 1,25.


In contrast, around one third of larger enterprises with more than 200 employees had introduced financial participation schemes.

En revanche, environ un tiers des grandes entreprises de plus de 200 salariés avaient mis en place des régimes de participation financière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'employees had been' ->

Date index: 2024-09-13
w