Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comanagement right

Vertaling van "employees say they " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
comanagement right | right of employees to participate in company decision-making | right to a say in the determining of policy and/or action

codétermination
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If you made the period six months or a year and had a justice and dignity clause, you would have employees saying they had a year.

Si vous établissez une période de six mois ou d'un an et si vous avez une clause de justice et de dignité, alors il y aurait des employés qui diraient qu'ils ont un an.


It seems to me that if 80% of Air Canada employees say they are unilingual, even with all the will in the world on your part, we're never going to have a bilingual service.

Il me semble que si 80 p. 100 des employés d'Air Canada se disaient unilingues, on pourrait comprendre que même avec la meilleure volonté que vous pourriez appliquer, on n'aura jamais un service bilingue.


The employees say they're untimely and they're not doing that.

Les employés nous disent qu'ils ne sont pas assez rapides et efficaces.


And here you have employees saying they're not aware of it, and if they're aware of it, they don't know what it means; they don't know the details of it.

Et voilà que vous nous dites que les employés n'étaient même pas au courant, et s'ils l'étaient, ils ignoraient ce qu'il signifiait; ils n'en connaissent pas les détails.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the answer to the preceding question is in the affirmative, is a retroactive amendment to the legislative framework which does not guarantee that employees can claim the rights conferred on them by the directive, that is to say, that the conditions of employment specified in the document under which they were recruited will be observed, contrary to Article 8(1) of Directive 91/533/EEC and to the objectives of that directive, in particular those mentioned in the second recital of the preamble thereto?

En cas de réponse affirmative à la question précédente, une modification rétroactive du cadre législatif qui ne garantirait pas au travailleur salarié la possibilité de faire valoir ses droits découlant de la directive, c’est-à-dire le respect des conditions de travail indiquées dans le document d’engagement, est-elle contraire à l’article 8, paragraphe 1, de la directive 91/533/CEE et aux objectifs visés par la directive 91/533/CEE, notamment à son deuxième considérant?


More than three-dozen airline pilots, mechanics, air traffic controllers and Transport Canada employees say they are afraid to speak out about serious safety concerns in Canadian skies—an industry code of silence that has triggered calls for whistleblower protection aimed at aviation workers.

Une quarantaine de pilotes, mécaniciens, contrôleurs aériens et employés de Transports Canada disent qu'ils craignent de faire connaître leurs graves inquiétudes au sujet de la sécurité aérienne au Canada — une loi du silence qui commande l'adoption de mesures visant à protéger les travailleurs du secteur de l'aéronautique.


A person applying to an employer for a job has no freedom to refuse to sign a form saying they are denying themselves the right to the coverage of the Working Time Directive, so to argue that abolishing the opt-out is in some way an attack on freedom is not right: it is actually an attack on the abuse of an employee who needs to work in order to live.

Une personne qui se présente à un employeur en vue d’un emploi n’est pas libre de refuser de signer un formulaire disant qu’elle renonce au droit à la couverture par la directive sur l’aménagement du temps de travail, alors prétendre qu’abolir l’opt-out revient d’une certaine manière à s’attaquer à la liberté n’est pas juste: en fait c’est une attaque contre l’exploitation d’un travailleur qui a besoin de travailler pour vivre.


A person applying to an employer for a job has no freedom to refuse to sign a form saying they are denying themselves the right to the coverage of the Working Time Directive, so to argue that abolishing the opt-out is in some way an attack on freedom is not right: it is actually an attack on the abuse of an employee who needs to work in order to live.

Une personne qui se présente à un employeur en vue d’un emploi n’est pas libre de refuser de signer un formulaire disant qu’elle renonce au droit à la couverture par la directive sur l’aménagement du temps de travail, alors prétendre qu’abolir l’opt-out revient d’une certaine manière à s’attaquer à la liberté n’est pas juste: en fait c’est une attaque contre l’exploitation d’un travailleur qui a besoin de travailler pour vivre.


I can only say, Mr President, that the Blair administration and some other socialist governments are so frightened to admit how little they are prepared to do for the employee, that they cannot cope with this in debate, as they used to, but have to resort to all kinds of underhand politburo tactics.

Monsieur le Président, je ne peux que déclarer que le gouvernement Blair et certains autres gouvernements socialistes ont si peur de montrer à quel point ils ne veulent pas agir pour les travailleurs qu'ils refusent d'entamer le débat, comme c'eut été le cas auparavant, et tentent de l'éviter par l'intermédiaire de toutes sortes de méthodes sournoises dignes du Politbureau.


These initiatives may well be a good thing in themselves, but they are increasingly creating problems for us. The problems arise because they are founded on a legal basis which often turns out to be absolutely unusable and we are then consulted, even if we do not absolutely have to be, as with the salary rise for the employees of Europol. Let me say to the Council: Give them a decent income, so that Europol's staff are paid according to their performance, and so that they are motivated rather ...[+++]

Certes, ces initiatives sont positives en tant que telles mais elles nous posent de plus en plus de problèmes, parce que la base juridique sur laquelle elles sont fondées est bien souvent rigoureusement inutilisable et que nous sommes consultés alors que nous ne devrions absolument pas l'être, comme dans le cas, par exemple, de l'augmentation des traitements du personnel d'Europol. J'invite donc le Conseil à enfin octroyer une rémunération raisonnable à ces agents afin qu'ils soient payés à la hauteur de leurs prestations, qu'ils soient motivés plutôt que frustrés.




Anderen hebben gezocht naar : comanagement right     employees say they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'employees say they' ->

Date index: 2024-06-17
w