Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «employer had already proposed » (Anglais → Français) :

Although a key pollutant for future air quality policy, ozone modelling within Auto-Oil II was very limited since the ozone strategy being developed in parallel already provided a full evaluation of predicted ozone levels in 2010 and the Commission had already proposed a set of national emission ceilings to be met by that date.

Bien que l'ozone soit un polluant qui joue un rôle clé pour la politique future en matière de qualité de l'air, sa modélisation dans le programme Auto-Oil II était très limitée dans la mesure où la stratégie pour l'ozone élaborée parallèlement a déjà permis une évaluation complète des niveaux d'ozone prévus en 2010 et la Commission a déjà proposé une série de plafonds d'émissions nationaux à atteindre à cette date.


With respect to the setting up a legislative framework for the integration of those already resident on the territory of the Member States, the Commission has already proposed the extension of Community co-ordination of social security schemes, as laid down in Regulation (EEC)No. 1408/71 to employed persons and self-employed per ...[+++]

En ce qui concerne la mise en place d'un cadre législatif en faveur de l'intégration de ceux qui résident déjà sur le territoire des États membres, la Commission a déjà proposé que la coordination communautaire des régimes de sécurité sociale, que prévoit le règlement (CEE) n° 1408/71, soit étendue aux travailleurs salariés et non salariés, qui sont ressortissants de pays tiers et sont assurés dans un État membre [7].


ICTs related measures fostering access to employment are addressed in the 2003 Inclusion NAPs; however, the 2002 Employment NAPs had already partly covered this domain.

Les mesures liées aux TIC en faveur de l'accès à l'emploi sont prises en considération dans les PAN/incl. en 2003; toutefois, les PAN/emploi 2002 avaient déjà couvert en partie cette question.


[26] In its proposal for a Council Directive on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purpose of paid employment and self-employed economic activities (COM(2001)386 of 11.7.2001) the Commission has already proposed a transparent common legal frame for economic migration.

[26] Dans sa proposition de directive du Conseil relative aux conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un emploi salarié ou de l'exercice d'une activité économique indépendante (COM(2001)386 du 11.7.2001), la Commission a déjà proposé un cadre juridique commun transparent sur la migration économique.


The Commission will step up efforts towards full implementation of EU water legislation by the Member States, working closely with them and stakeholders to implement the proposals presented in the 2012 Water Blueprint[23], where the main challenges for EU water policy had already been identified.

La Commission intensifiera ses efforts en vue de la mise en œuvre intégrale par les États membres de la législation de l’UE relative à l'eau. Elle coopérera étroitement avec ceux-ci ainsi qu'avec les parties prenantes pour mettre en œuvre les propositions présentées dans le plan d'action de 2012 pour la sauvegarde des ressources en eau de l'Europe[23], qui définissait déjà les principaux défis de la politique européenne de l’eau.


We must remember that the Luxembourg Presidency had already proposed a significant reduction in the amount of resources to be directed towards the EU’s regional policy, in comparison with what the European Commission had announced.

Nous devons nous rappeler que la présidence luxembourgeoise avait déjà proposé de tailler radicalement dans le volume de ressources allouées à la politique régionale de l’UE par rapport à ce que la Commission européenne avait annoncé.


In addition, unemployment has been better highlighted, although to a lesser extent than I had expected. Third-country citizens are now included, but my report had already proposed that.

Les citoyens des pays tiers sont désormais inclus, mais mon rapport le proposait déjà.


2. The 1993 White Paper on 'Growth, competitiveness and employment' had already singled out the adaptation of education and vocational training systems as one of the measures necessary for developing the European economy, seeing it as a key element for the creation of a genuine European area and market of qualifications and skills.

2. Le Livre blanc publié en 1993 sous le titre "Croissance, compétitivité et emploi" présentait déjà, parmi les actions nécessaires au développement de l'économie européenne, l'adaptation des systèmes d'enseignement et de formation professionnelle comme un élément clé pour la création d'un véritable espace et d'un marché européens des qualifications et des compétences.


In a sense, I had already proposed that solution anyway, in the amendments I tabled in committee, but I had then rallied round, without enthusiasm, to the solution advocated by the rapporteur.

Je l’avais d’ailleurs proposée, en quelque sorte, dans mes amendements déposés en commission, mais m’était ensuite ralliée sans état d’âme à la solution préconisée par le rapporteur.


Africa is, for us, a worrying topic for discussion. We therefore have another duty at international level, which has already been proposed by the Commissioner responsible for trade: the undertaking to relaunch the Millennium Round and to take on some fundamental problems affecting the poorest countries, not just in terms of writing off debts, but also via the unilateral opening-up to trade with the poorest countries in the world, with a great deal of willingness on our part, which we had already ...[+++]

Nous avons, partant, un autre devoir au niveau international, déjà présenté par le commissaire chargé du commerce : l'engagement à relancer le cycle du Millénaire en nous montrant prêts, attitude que nous avions déjà adoptée et présentée avant Seattle mais qui ne s'est pas concrétisée, à nous charger de certains problèmes fondamentaux pour les pays les plus pauvres en termes non seulement d'abandon de la dette mais aussi d'ouverture unilatérale aux produits provenant des pays les plus pauvres du monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'employer had already proposed' ->

Date index: 2021-01-10
w