As an immediate step, the Commission intends to enable operators of infrastructure authorised for specific purposes, such as cable TV or networks for own use only (e.g. electrical utilities, railways), to make their infrastructure available for the provision of telecommunication services which have already been liberalised".
Dans l'immédiat, la Commission prévoit de permettre aux exploitants des infrastructures à buts spécifiques, tels que la télévision par câble ou les réseaux à usage unique (installations électriques, chemins de fer), d'ouvrir leurs infrastructures à la fourniture de services de télécommunications par ailleurs déjà libérés'.