Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation of school time
Allocation of time
Allocation of time motion
Allocation of time orders
Closure by compartments
Debating time
Equity allocation of SDRs
Guillotine motion
Life Path and Time Allocation Model
One-time special SDR allocation
Planning of the school year
Speaking time
Special SDR allocation
Special allocation of SDRs
Special one-time allocation of SDRs
Subject-time allocation
Subsidy allocated over time
Time accorded to speakers
Time allocated
Time allocation
Time alloted
Time worked
Working time

Traduction de «enacted time allocation » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
special one-time allocation of SDRs | one-time special SDR allocation | equity allocation of SDRs | special SDR allocation | special allocation of SDRs

allocation spéciale de DTS à caractère exceptionnel | allocation spéciale de DTS


working time [ time worked | time allocation(GEMET) ]

durée du travail [ temps de travail ]


time allocation [ allocation of time ]

attribution de temps [ attribution d'une période de temps ]


debating time [ time allocated | speaking time | time alloted | time accorded to speakers ]

temps de parole [ temps de débat ]




Life Path and Time Allocation Model

Le cours de l'existence et l'aménagement du temps


subject-time allocation

grille-matières | grille des matières


allocation of time motion | allocation of time orders | closure by compartments | guillotine motion

guillotine | motion relative au calendrier du gouvernement


planning of the school year [ allocation of school time ]

calendrier scolaire [ aménagement du temps scolaire | emploi du temps scolaire ]


subsidy allocated over time

subvention par répartition dans le temps
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So it is a pleasure and a privilege as it always is to speak in the House, but particularly in this case when the government has enacted time allocation and once again has shut down or severely limited debate on legislation.

C'est donc un plaisir et un honneur, comme ce l'est toujours, d'intervenir à la Chambre, mais plus particulièrement en ce moment après que le gouvernement a encore une fois imposé l'attribution de temps et donc arrêté ou limité sérieusement le débat sur la mesure à l'étude.


It should be an opposition time, primarily, to try to hold the minister accountable and the government accountable for enacting time allocation, and since there is no mention in the guidelines, I'd feel a bit more comfortable if there were some mention of the possibility of supplemental questions, recognizing that it's at the discretion of the Speaker.

Cette période devrait être principalement consacrée aux députés de l'opposition pour qu'ils demandent des comptes au ministre et au gouvernement lorsque ces derniers proposent l'attribution de temps, et, puisqu'il n'y a aucune mention dans les lignes directrices, je me sentirais plus à l'aise si l'on y indiquait la possibilité de poser des questions supplémentaires, en laissant évidemment cela à la discrétion du Président.


I say it is a pleasure because obviously, with the government enacting time allocation yet again on another piece of legislation, we find the unfortunate situation that a number of my colleagues and I am certain colleagues from the other parties as well would have liked to have spoken again on this bill and are being denied, I believe, their right to do just that.

Je dis avec plaisir parce que, de toute évidence, comme le gouvernement impose l'attribution de temps pour un autre projet de loi, nous nous trouvons dans la malheureuse situation où un certain nombre de mes collègues et de députés des autres partis voudraient prendre de nouveau la parole sur ce projet de loi, mais se voient privés du droit de le faire.


Mr. Jay Hill (Prince George-Peace River, Ref.): Mr. Speaker, if the government had not chosen to enact time allocation I am sure all of us would have enjoyed hearing the remainder of the hon. member's speech on this issue.

M. Jay Hill (Prince George-Peace River, Réf.): Monsieur le Président, s'il n'y avait pas eu cette motion d'attribution de temps du gouvernement, je suis certain que nous aurions tous eu beaucoup de plaisir à entendre la suite du discours du député sur cette question. Il peut remercier ses collègues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As has already been said by many of my colleagues, we find it absolutely deplorable that on such a crucial piece of legislation which has elicited such high emotions across the land, we find the government has yet again enacted time allocation at report stage and at third reading (1925 ) The government limited the debate at second reading and forced the bill to the committee. It gave assurances that all of the pertinent facts, data and arguments could be brought forward at committee.

Comme bon nombre de mes collègues l'ont déjà dit, nous trouvons absolument déplorable qu'une mesure législative aussi essentielle, qui a soulevé tellement d'intérêt d'un bout à l'autre du pays, se voie imposer une limite de temps par le gouvernement à l'étape du rapport, et encore à l'étape de la troisième lecture (1925) Le gouvernement a aussi limité le débat à l'étape de la deuxième lecture et envoyé le projet de loi au comité en nous donnant l'assurance qu'on pourrait y examiner tous les faits, données et arguments pertinents.


w