In drafting this provision, the department intended to balance the need for holders of Canadian aviation documents to have internal processes that encourage reporting safety concerns without self-incrimination against the authority of the Minister to use the information when it comes into his or her possession.
Par cette disposition, le ministère souhaitait établir un équilibre entre la nécessité, pour les titulaires de documents d’aviation canadiens, d’avoir à l’interne des procédés qui encouragent la déclaration des préoccupations en matière de sécurité sans auto-incrimination et le pouvoir du ministre d’utiliser l’information qui entre en sa possession.