Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjournment proceedings
Debate in public sitting
ENREGNUM
End of sitting debate
End the debate over false choices
English

Traduction de «end sitting debate » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adjournment proceedings | end of sitting debate

débat de fin de séance | mini-débat


end the debate over false choices

cesser de débattre de faux problèmes


debate in public sitting

discussion en séance publique


system for digital recording of the debates of sittings | ENREGNUM [Abbr.]

Enregistrement numérique de la Séance plénière | ENREGNUM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On October 30, 1991, one Member rose to object and physically attempted to prevent the Mace from leaving the Chamber at the end of the sitting (Debates, pp. 4269-70).

Le 30 octobre 1991, un député s’est levé pour contester et a physiquement cherché à empêcher qu’on sorte la masse de la Chambre à la fin de la séance (Débats, p. 4269-4270).


Realistically, I don't think anybody sitting at this table would suggest that the passage of Bill S-203 will end the debate on this issue either now or in the foreseeable future. The question you have to ask yourselves is this.

Soyons réaliste: je ne crois pas que quiconque à cette table suggérerait que l'adoption du projet de loi S-203 mettrait fin au débat sur la question, que ce soit maintenant ou dans un avenir prévisible.


− I was going to make a statement about that at the end of the sitting, because I would like to avoid having a debate about it now.

− (DE) Je prévoyais de faire une déclaration à ce sujet à la fin de la séance, parce que j'aimerais éviter d'avoir un débat à ce sujet maintenant.


The truth is that it has been interesting for this shadow rapporteur to follow this debate, which has confirmed why some of us are sitting in the centre of this House and not at one end or the other, why some of us sit here, in the middle.

À vrai dire, en tant que rapporteur fictif, j’ai pris grand intérêt à ce débat qui a confirmé pourquoi certains d’entre nous sont assis au centre de et hémicycle et non d’un côté ou de l’autre, pourquoi certains d’entre nous se positionnent au milieu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mr President, I would like to reiterate what Mr Guardans said to you: that, at the end of the debate on the peace process, you stated that the vote would be at half past twelve, at 12.30, and, furthermore, in the Castilian that you speak so well, what you said – 12.30, after the formal sitting – is in no way inconsistent with voting time taking place at 12.30.

- (ES) Monsieur le Président, je tiens à reprendre les propos de M. Guardans, à savoir qu’à l’issue du débat sur le processus de paix, vous avez affirmé que la vote aurait lieu à 12h30. Par ailleurs, dans cette langue espagnole que vous parlez si bien, ce que vous avez dit - à 12h30, après la séance solennelle - ne contredit en rien la tenue d’un vote à 12h30.


That, notwithstanding any Standing Order or usual practices of the House, beginning at 6 p.m. and ending at the end of government orders, the Speaker shall not receive any amendments, dilatory motions or quorum calls; when no member rises to speak during debate on the opposition motion today, or no later than 9 p.m., whichever is earlier, the question be deemed put and the recorded division be deemed requested and deferred to Tuesday, June 20, at 3 p.m.; when debate on the opposition motion has concluded, the government may call Bil ...[+++]

Que, nonobstant le Règlement ou les pratiques courantes de la Chambre, à partir de 18 h aujourd'hui et jusqu'à la conclusion des Ordres du gouvernement ce soir, le Président ne reçoive pas d'amendements, de motions dilatoires ou d'appels au quorum; lorsqu'aucun député ne se lèvera pour parler pendant le débat sur la motion de l'opposition aujourd'hui ou à 21 h au plus tard, selon la première éventualité, que la question soit réputée mise aux voix et différée jusqu'au mardi 20 juin 2006 à 15 h; quand le débat sur la journée de l'opposition sera terminé, que le gouvernement puisse reprendre le débat sur le projet de loi C-3, la Loi conce ...[+++]


Aware that this issue would be subject to debate, before this sitting, the Presidency studied the relevant precedents and judgments of the Court of Justice and, regardless of my own personal views on how things should be done, my obligation is to try to interpret the Rules of Procedure in a manner which is as close as possible to the Law and, to this end, I must point out to the House that there is the precedent of President Cox considering, in the meeting of 12 June 2002, that the term ‘may be secret’ implied that the proposal should automatically be accepted and that, if a sufficient number of ...[+++]

Consciente que ce problème ferait l’objet de discussions, la Présidence a analysé, préalablement à la présente session, les précédents en la matière et les jugements rendus par la Cour de justice et, sans vouloir exprimer mon opinion personnelle quant à la manière de voir les choses, j’ai l’obligation d’essayer d’interpréter le règlement d’une manière aussi proche que possible de la loi; c’est pourquoi je dois vous signaler qu’il existe un précédent, lorsque le président Cox avait considéré, lors de la séance du 12 juin 2002, que les termes «peut avoir lieu au scrutin secret» impliquaient que la proposition devait être automatiquement a ...[+++]


Although there is no reason whatever why the debate should not be held on Thursday morning, I would ask that we defer the vote on this report until the sitting in Brussels at the end of the month. There are two reasons for this request, which I am making on behalf of my group.

Le débat devrait avoir lieu sans faute jeudi matin; je voudrais toutefois demander que nous reportions le vote sur ce rapport à la séance de Bruxelles à la fin du mois. Deux raisons expliquent pourquoi je demande cela au nom de mon groupe.


' Mr. Antoine Dubé (Lévis, BQ) moved: Motion No. 28 That Bill C-71 be amended by adding after line 9 on page 17 the following: ``42.1 (1) The Minister shall table in the House of Commons every regulation made under this Act within three sitting days after the day on which it is made (2) The regulation comes into force on the 10th sitting day after the day on which it is tabled, or on any later day specified in the regulation, unless a motion to repeal it, signed by not fewer than thirty members of the House of Commons, is filed with the Speaker of the House of Commons before the 10th sitting day (3) If a motion to repeal the regulation i ...[+++]

M. Antoine Dubé (Lévis, BQ) propose: Motion no 28 Que le projet de loi C-71 soit modifié par adjonction, après la ligne 10, page 17, de ce qui suit: «42.1 (1) Le ministre dépose devant la Chambre des communes le texte de chaque règlement pris en vertu de la présente loi dans les trois jours de séance suivant sa prise (2) Le règlement entre en vigueur le dixième jour de séance qui suit le dépôt, ou à la date ultérieure qui y est précisée, sauf si une motion d'abrogation signée par au moins trente députés est déposée auprès du Président de la Chambre avant ce jour (3) La Chambre étudie la motion dans les cinq jours de séance suivant son dé ...[+++]


I hope that we can focus our energies on bringing about real economic recovery to take the place of the timid measures which this government has introduced, and in the process, end this debate which has taken up more of Parliament's time and energies than it deserved to. [English] Mr. Dennis J. Mills (Parliamentary Secretary to Minister of Industry): Madam Speaker, it is the end of the week and I am sitting here listening to members from the Bloc talking about an issue that they will not even have to deal with two years from now.

[Traduction] M. Dennis J. Mills (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie): Madame la Présidente, c'est la fin de la semaine, et j'écoute les députés du Bloc parler d'une question dont ils n'auront même pas à s'occuper dans deux ans d'ici, car d'une façon ou d'une autre, qu'ils gagnent les élections ou les perdent, ils ont tous dit qu'ils allaient démissionner et rentrer chez eux.




D'autres ont cherché : enregnum     adjournment proceedings     debate in public sitting     end of sitting debate     end sitting debate     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'end sitting debate' ->

Date index: 2022-09-29
w